"أن حكومة ميانمار" - Translation from Arabic to Spanish

    • que el Gobierno de Myanmar
        
    • parte del Gobierno de Myanmar
        
    Lamentablemente llega a la conclusión de que el Gobierno de Myanmar se niega a cooperar con su mandato y con el Consejo. UN ويشعر المقرِّر الخاص بالأسى لاستخلاصه أن حكومة ميانمار ترفض التعاون مع ولايته ومع مجلس حقوق الإنسان على حدٍّ سواء.
    A ese respecto, el Relator Especial es consciente de que el Gobierno de Myanmar ha respondido a las denuncias transmitidas por el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura. UN وفي هذا الصدد يدرك المقرر الخاص أن حكومة ميانمار قد ردت على الادعاءات التي أحالها إليها المقرر الخاص المعني بالتعذيب.
    Observando con preocupación que el Gobierno de Myanmar todavía no ha dado su consentimiento a las visitas de un representante del Secretario General y del Relator Especial, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن حكومة ميانمار لم توافق حتى اﻵن على زيارتي ممثل اﻷمين العام والمقرر الخاص،
    La Embajadora Albright ha supuesto asimismo que el Gobierno de Myanmar se ha negado a cooperar con las Naciones Unidas. UN وقد تسرعت السفيرة أولبرايت في استنتاج أن حكومة ميانمار قد رفضت التعاون مع اﻷمم المتحدة.
    Observando con preocupación que el Gobierno de Myanmar todavía no ha dado su consentimiento a la visita del Relator Especial, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن حكومة ميانمار لم توافق حتى اﻵن على زيارة المقرر الخاص،
    Observando con profunda preocupación que el Gobierno de Myanmar no ha cumplido su compromiso de tomar todas las medidas necesarias para instaurar la democracia a la luz de los resultados de las elecciones celebradas en 1990, UN وإذ يساورها بالغ القلق من أن حكومة ميانمار لم تنفذ حتى اﻵن التزامها بأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة في سبيل إقامة الديمقراطية في ضوء نتائج الانتخابات التي أجريت في عام ١٩٩٠،
    Observando con preocupación que el Gobierno de Myanmar todavía no ha dado su consentimiento a las visitas de un representante del Secretario General y del Relator Especial, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن حكومة ميانمار لم توافق حتى اﻵن على زيارتي ممثل اﻷمين العام والمقرر الخاص،
    Observando con preocupación que el Gobierno de Myanmar no ha dado su consentimiento a la visita del Emisario Personal del Secretario General, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن حكومة ميانمار لم تسمح بزيارة المبعوث الخاص لﻷمين العام،
    Observando con preocupación que el Gobierno de Myanmar todavía no ha dado su consentimiento a la visita del Relator Especial, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن حكومة ميانمار لم توافق حتى اﻵن على زيارة المقرر الخاص،
    Observando con preocupación que el Gobierno de Myanmar no ha dado su consentimiento a la visita del emisario especial del Secretario General, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن حكومة ميانمار لم تسمح بزيارة المبعوث الخاص لﻷمين العام،
    Al Relator Especial le complace observar que el Gobierno de Myanmar coincide con esta opinión. UN وأعرب عن سروره لأنه يلاحظ أن حكومة ميانمار تتفق مع هذا الرأي.
    La fuente sostiene que el Gobierno de Myanmar detuvo al Sr. Peng bajo cargos erróneos, lo que equivale a un secuestro. UN ويزعم المصدر أن حكومة ميانمار احتجزت السيد بينغ على أساس تهم غير دقيقة تصل إلى حد الاختطاف.
    El orador destacó que el Gobierno de Myanmar ya estaba respondiendo a la Asamblea General, al Secretario General y al Consejo de Seguridad. UN ولاحظ المتكلم أن حكومة ميانمار تستجيب الآن للجمعية العامة، والأمين العام، ومجلس الأمن.
    Cierto es que el Gobierno de Myanmar ha suavizado ligeramente su política al liberar a algunos presos políticos, suprimir el toque de queda y abolir el estado de excepción. UN والواقع أن حكومة ميانمار قد برهنت على قدر من المرونة في سياستها عندما أفرجت عن بعض المسجونين السياسيين وألغت حظر التجول والقوانين الاستثنائية.
    De lo anteriormente expuesto surge la evidencia de que el Gobierno de Myanmar ha tomado serias medidas para encarar el problema del uso indebido de las drogas y de su tráfico ilícito. UN مما ذكرت، ينبغي أن يكون واضحا تماما أن حكومة ميانمار لا تزال تتخذ تدابير جادة لمواجهة مشكلة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    También se informó de que el Gobierno de Myanmar puso en libertad a U Kyi Maung a condición de que no participara en actividades políticas ni se pusiera en contacto con periodistas o diplomáticos extranjeros. UN وأفادت التقارير كذلك أن حكومة ميانمار كانت قد أفرجت عن يو كي مونغ بشرط ألا يشارك في أي نشاط سياسي أو يتصل بالصحفيين أو بالدبلوماسيين اﻷجانب.
    Profundamente preocupada por el hecho de que el Gobierno de Myanmar no haya cumplido aún su compromiso de adoptar todas las medidas necesarias con miras a instaurar la democracia a la luz de los resultados de las elecciones celebradas en 1990, UN وإذ يساورها شديد القلق من أن حكومة ميانمار لم تنفذ حتى اﻵن التزاماتها بأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة في سبيل إقامة الديمقراطية في ضوء نتائج الانتخابات التي أجريت في عام ١٩٩٠،
    150. Complace al Relator Especial observar que el Gobierno de Myanmar ha continuado excarcelando personas que habían sido detenidas por actividades políticas. UN ٠٥١- ويعرب المقرر الخاص عن سروره لملاحظة أن حكومة ميانمار واصلت اﻹفراج عن أشخاص كانوا محتجزين ﻷنشطة سياسية.
    El Relator Especial espera que el Gobierno de Myanmar cooperará y establecerá dicho diálogo en respuesta a las inquietudes de la comunidad internacional, según se han expresado en las resoluciones adoptadas hasta la fecha por la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos. UN ويحدو المقرر الخاص أمل كبير في أن حكومة ميانمار ستتعاون وتشترك في هذا الحوار استجابة لانشغالات المجتمع الدولي المعرب عنها في قرارات الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان المعتمدة حتى اﻵن.
    Profundamente preocupada por el hecho de que el Gobierno de Myanmar no haya cumplido aún su compromiso de adoptar todas las medidas necesarias con miras a instaurar la democracia a la luz de los resultados de las elecciones celebradas en 1990, UN وإذ يساورها شديد القلق من أن حكومة ميانمار لم تنفذ حتى اﻵن التزاماتها بأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة في سبيل إقامة الديمقراطية في ضوء نتائج الانتخابات التي أجريت في عام ١٩٩٠،
    A pesar de la falta de cooperación por parte del Gobierno de Myanmar, el Relator Especial, en el curso de sus misiones y consultas, ha continuado recibiendo considerable asistencia e información de fuentes gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales. UN ٧ - وعلى الرغم من أن حكومة ميانمار لم تتعاون مع المقرر الخاص فإنه ظل يتلقى، من خلال بعثته ومشاوراته، قدرا كبيرا من المساعدة والمعلومات من مصادر حكومية وحكومية دولية وغير حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more