"أن علي" - Translation from Arabic to Spanish

    • que debería
        
    • que tengo que
        
    • que debo
        
    • que debía
        
    • que tenía que
        
    • que Ali
        
    • tendré que
        
    • tenga que
        
    • que tendré
        
    • que necesito
        
    • que necesitaba
        
    Pero, uh, ella parece compromentida en algo y yo... - Creo que debería quedarte. Open Subtitles لكن، يبدو أنها مندمجه في شيء ما و أظن أن علي البقاء
    ¿Cree que debería llevarla a un psiquiatra? Open Subtitles هل تعتقد أن علي أن أذهب بها إلى طبيب نفسي؟
    Pero la cosa es que tengo que volver a China muy pronto. Open Subtitles لكن الأمر هو أن علي العودة إلى الصين قريب جدا.
    Pero ahora me doy cuenta de que tengo que querer a la chica que fui Open Subtitles لكن الان ادركت بـ أن علي أن احب تلك الفتاة التي كنت عليها
    Señor, me temo que debo pedirle que se marche de la casa. Open Subtitles سيدي، أخشى أن علي أن أطلب منك أن تغادر المنزل
    Hasta que no vi tu película no vi que debía hacer algo. Open Subtitles لكن بعد أن شاهدت فيلمك أدركت أن علي إتخاذ قراراً
    Cuando yacía en mi cama, era claro que tenía que acercarme a él... y no a la inversa. Open Subtitles عندما كان يستلقي على فراشي كان من الواضح أن علي أن أبدأ أنا وليس العكس
    'Foreman, como todos, había asumido que Ali bailaría, 'pero Ali se fue a la cuerdas. Open Subtitles 'فورمان ، مثل كل شخص ، وكان يفترض أن علي والرقص ، 'وحتى الآن قد ارتفع إلى علي الحبال ودخل ، وحبل واحد في المخدر.
    No quiero liquidar a nadie aun cuando sé que debería. Open Subtitles لا أريد أن أقتل أحدا حتى وأنا أعلم أن علي فعلها
    Probablemente pienses que debería volver a St. Albans y ganar un buen marido. Open Subtitles تظن أن علي أن اخذ نفسي وارجع الى سانت البانز وأن أبحث عن رجل لطيف
    Pensé que debería salir y ver el mundo mientras aún soy joven. Open Subtitles أعتقد أن علي الخروج لأرى العالم وأنا لازلت شاباً
    Dijeron que debería disfrutar de su talento. Open Subtitles قالوا أن علي أن أستمتع بأحد أكثر المغنين الطبيعيين موهبة
    Sé que no confías en ella, sé que tengo que tener cuidado y sé que se tiene que hacer. Open Subtitles أعرف أنكِ لا تثقين فيها. أعرف أن علي أن أكون حذراً وأعرف ما هو الواجب فعله.
    Eso me recuerda que tengo que recoger un barril de cerveza verde para mi fiesta. Open Subtitles هذا يذكرني أن علي أن آخذ برميلاً من الجعة الخضراء من أجل الحفلة
    que tengo que volver a ganarme tu confianza, pero no hay nada que no podamos superar, ¿cierto? Open Subtitles أعرف أن علي إستعادة هذه الثقة، ولكن لا يوجد شيء لا نستطيع أن نتخطاه، صحيح؟
    Si de verdad crees que debo ser un repartidor, lo aceptaré. Open Subtitles لو تظنين بحق أن علي العمل كفتى توصيل، فسأفعل ذلك.
    El único problema es que debo hacerlo al instante exacto. Open Subtitles المشكلة الوحيدة أن علي فعل ذلك في الوقت المناسب بالضبط
    ¿Crees que debo llevar al Coronel O'Neill y a los demás ante la Resistencia? Open Subtitles هل تعتقد أن علي إصطحاب الكولونيل أونيل و الآخرين لمقابلة المقاومة؟
    Desde niña me enseñaron que debía proteger a la casa Genpo con mi vida. Open Subtitles لقد قيل لي منذُ كنت صغيرة أن علي حماية عائلة جينبو بحياتي
    En ese momento, yo no tenía ni idea, solo sabía que tenía que hacer algo. TED في ذاك الوقت، لم تكن لدي فكرة عن السبب وراء فعلي، علمت فقط أن علي أن أفعل شيئًا.
    ¿Os acordáis que ese Hector dijo que Ali quería tener máscaras de su cara para que sus amigos se parecieran más a ella? Open Subtitles تذكر، هذا الرجل هيكتور قال أن علي أراد أقنعة وجهها جعلت بحيث صديقاتها سوف تبدو أكثر مثل لها؟
    tendré que encontrar a alguien más... para que me ayude con el video de Tweet. Open Subtitles إذن أظن أن علي إيجاد شخص آخر لمساعدتي في فيديو تويتس
    Alguien que duerma tan profundamente y tranquilamente que... tenga que comprobar su pulso algunas veces. Open Subtitles شخص ينام دون صوت وبهدوء شديد لدرجة أن علي التأكد من نبضها أحيانًا.
    Bien, parece que tendré que revisar todo su repertorio. Open Subtitles حسناً, يبدو أن علي أن أعيد قراءة غلاف إصداراته الموسيقية
    Y realmente creo que necesito tomarme un descanso de todo lo demás. Open Subtitles وأظن حقاً أن علي أن أستريح من كل شيء آخر
    Él... El chico, dijo que necesitaba para llevarlo a él después de la escuela. Open Subtitles الرجل، قال أن علي تسليمها له بعد المدرسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more