Desde que eras pequeña, siempre te preocupó lo que pensaran los demás. | Open Subtitles | منذ أن كنتِ فتاة صغيرة كنتِ تهتمين بمَ يراه الأخرون |
Guardo todo lo que hayas tocado... desde que eras un bebé. | Open Subtitles | أنا أحتفظ بكل شيئ لمستيه منذ أن كنتِ صغيرة |
Desde que eras una niña todos pensaban que tenías el mundo en la palma de la mano. | Open Subtitles | منذ أن كنتِ طفلة، ظنّ الجميع أنّ العالم أجمع بين يديكِ |
Te he conocido desde que eras pequeña, y te tengo mucho cariño. | Open Subtitles | أنا أعرفكِ منذ أن كنتِ صغيرة وأهتم جداً لأمرك |
Tu padre te ha estado entrenando para esto desde que tenías cuatro años. | Open Subtitles | والدكِ كان يدربكِ لهذا منذ أن كنتِ في الرابعة من عمركِ |
Desde que eras niña, todos decían que tenías el mundo en la palma de tu mando. | Open Subtitles | منذ أن كنتِ طفلة، ظنّ الجميع أنّ العالم أجمع بين يديكِ |
Desde que eras pequeña, siempre has sido capaz de lidiar con todo. | Open Subtitles | مُنذ أن كنتِ فتاة صغيرة، لدَيكَ دائماً القدرة على مُعَالَجَة أيّ شئِ. |
Lo es mi señora, tu valentía, tu modestia han sido siempre igual, desde que eras una niña. | Open Subtitles | أنه كذلك، سيدتي، شجاعتك، تواضعك وأنتِ كما كنتِ دائماً منذ أن كنتِ طفلة |
Es el vestido en el que querías casarte desde que eras niña. | Open Subtitles | أنه رائع أنه الفستان الذي طالما حلمتِ بأن تتزوجي فيه منذ أن كنتِ فتاة صغيرة |
He soñado con verte en tu vestido de novia desde que eras una niña. | Open Subtitles | لقد حلمت برؤيتك في فستان زفافك منذ أن كنتِ فتاة صغيرة |
Siempre has tenido pesadillas desde que eras pequeña. | Open Subtitles | لطالما رأيتِ أحلاماً سيئة.. منذ أن كنتِ صغيراً.. |
Desde que eras pequeña, dejaste que el temor manejara tu vida. | Open Subtitles | تركتِ لحياتك أن يحكمها الخوف منذ أن كنتِ صغيرة |
Desde que eras pequeña, siempre que te colocabas el pelo detrás de la oreja sabía que estabas mintiendo. | Open Subtitles | منذ أن كنتِ صغيرة حينما تثنين شعركِ خلف أذنيكِ، أعرف أنكِ كاذبة |
Primero sospechaban de mi, pero luego les convencí de que fuiste tú... dado que eras la única que usaba el botiquín. | Open Subtitles | في بادئ الأمر شكوا في أمري،لكن بعد ذلك لقد أقنعتهم أنه كنتِ أنتِ من فعل ذلك، منذ أن كنتِ أنتِ الوحيدة التي تستعمل دولاب الدواء. |
Desde que eras una niña pequeña, vio algo en ti. | Open Subtitles | , منذ أن كنتِ صغيرة رأى شيئاً فيكِ |
El ha sabido de ti desde que eras un bebé. | Open Subtitles | هو يعلم بأمرك منذ أن كنتِ طفله |
Te he seguido desde que eras una corresponsal en el extranjero para el Times. | Open Subtitles | إنني أتتبعك منذ أن كنتِ . "مراسلة أجنبية ، لمجلة "تايمز |
Claire es encantadora. No le he visto así desde que eras una niña. | Open Subtitles | -كلاير" جميلة , لم آره هكذا منذُ أن كنتِ طفلة" . |
No lo has visto desde que eras una niña. | Open Subtitles | أنتِ لم ترينه منذ أن كنتِ صغيرة |
Te he visto en la iglesia desde que eras una cría. | Open Subtitles | كنت أراك في الكنيسة منذ أن كنتِ صغيرة |