"أن لا يكون" - Translation from Arabic to Spanish

    • que no sea
        
    • no ser
        
    • no tener
        
    • que no tenga
        
    • que no haya sido
        
    • que no esté
        
    • no debe ser
        
    • de que no haya
        
    • pero no podrá ser
        
    • no habrá
        
    • que no fuera
        
    • que no tengas
        
    • que esto no sea
        
    Si, pero es mejor que no sea ninguna caja de seguridad de banco. Open Subtitles نعم ولكن من الأفضل أن لا يكون صندوق إيداع في البنك
    Espero que no sea incómodo... pero le prometí a Emmet que te daría una carta. Open Subtitles لذلك آمل أن لا يكون هذا محرجا ولكن وعدت ايميت ان أعطيكِ رسالة
    Me acuesto en la cama todas las noches rezando que no sea verdad... pero ahora ya sé que lo es. Open Subtitles أتمدد في السرير ليلة بعد ليلة أدعو أن لا يكون ذلك حقيقي لكني أعرف الآن ..
    En particular, se mostró preocupación por si el efecto obligatorio del artículo 16 pudiera no ser apropiado en el caso de un procedimiento extranjero que se hubiese iniciado sólo a título temporal. UN وكان هناك على الأخص تخوف من أن لا يكون التأثير الإلزامي في المادة 16 مناسبا في حالة الإجراء الأجنبي الذي لم يشرع فيه إلا على أساس مؤقت.
    Parece que ha sido imposible vivir a la orilla de este río y no tener visiones de eternidad. Open Subtitles كان يبدو انه من المستحيل الحياة بجانب نهرا و أن لا يكون هناك رؤى للأبدية
    que no sea el muchacho. Open Subtitles أرجو أن لا يكون الولد ، أرجو أن لا يكون الولد
    - Perdönenme. - Espero que no sea nada grave. Open Subtitles ــ اعذروني جميعاً ــ أتمنى أن لا يكون الأمر خطيراً
    avanzas rogando que no sea un camino sin salida. Open Subtitles تزيد من سرعتك وتدعي أن لا يكون طريق النهاية
    Quien sea, esperemos que no sea tan lento como tú. Open Subtitles نعم مهما كان أتمنى أن لا يكون بطيئاً مثلك
    Hablando de eso, espero que no sea muy incómodo para ti, pero mi antiguo jefe te va a representar por un tiempo. Open Subtitles آمل أن لا يكون غريباً للغاية بالنسبة لك لكن رأيسي السابق في العمل سوف يمثلك لبعض الوقت
    Espero que no sea nada que le aparte de ti un tiempo. Open Subtitles أليس كذلك ؟ أتمنى أن لا يكون هذا سبباً يبعده عنك لبعض الوقت
    Escucha, espero que no sea inapropiado, pero me estaba preguntando si estás en una relación ahora. Open Subtitles إسمع، أتمنى أن لا يكون هذا غير ملائم ولكن كنت أتسائل وحسب هل أنت على علاقة بشخصٍ الآن؟
    Estar privado de la participación significa no tener voz y no ser considerado. UN وحرمان الفرد من المشاركة فيها يعني أن لا يكون له صوت وأن لا يؤخذ في الاعتبار.
    El niño se molesta al principio, pero luego aprende a no ser malvado. Open Subtitles سيكون الطفل غاضب فى البداية لكن بعدها سيتعلم أن لا يكون وضيع
    También es considerado bahreiní por nacimiento quien haya nacido en Bahrein de padre nacido en este país, con residencia habitual en él y que no tenga otra nacionalidad. UN كما يعتبر بحرينياً بالولادة من ولد في البحرين لأب ولد فيها وجعل منها محل إقامته العادية على أن لا يكون الأب حاملاً لجنسية أخرى.
    El patrocinador de una propuesta o de una moción podrá retirarla en cualquier momento antes de que haya sido sometida a votación, a condición de que no haya sido objeto de ninguna enmienda. UN لمقدم المقترح أو الاقتراح أن يسحبه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه، شرط أن لا يكون قد عُدﱢل.
    ¿Puede que no esté siguiendo sólo a la gente desesperada, sino que también a quienes están desesperadas por encontrar a Abbie? Open Subtitles هل يمكن أن لا يكون متتبع فقط للناس البائسين ولكن الناس الذين يحاولوا بكل يأس العثور على آبي؟
    Por otra parte, no es conveniente dotar de competencia obligatoria al tribunal, que no debe ser un organismo permanente. UN ومن المستحسن أيضا أن لا يكون للمحكمة، التي لا ينبغي أن تكون هيئة دائمة، اختصاص إلزامي.
    La pensión de hijo es igual a un tercio de la prestación de jubilación o de discapacidad pagadera pero no podrá ser inferior a 300 dólares ni pasar de 600 dólares por año por hijo, hasta un máximo de 1.800 dólares para todos los hijos, mientras se siga percibiendo cualquier otra prestación periódica. UN ويعادل استحقاق الولد ثُلث استحقاقات التقاعد أو استحقاقات العجز المستحقة الدفع على أن لا يكون أقل من 300 دولار أو أكثر من 600 دولار في السنة لكل ولد، حتى حد أقصى قدره 800 1 دولار لجميع الأولاد، ما دامت أية استحقاقات دورية أخرى جارية.
    No estoy intentando impedir nada solo asegurar que no habrá riesgo para Tilly. Open Subtitles لا أسعى لإعاقة أحد فقط لأضمن أن لا يكون هنالك خطر على تيلي
    Espero que no fuera uno de tus sueños de profecía. Open Subtitles واو ، آمل أن لا يكون هذا أحد أحلام النبوءات الخاصة بك
    - Sí, es lo mejor para ti que no tengas contacto con ningún paciente. Open Subtitles صحيح , من الأفضل أن لا يكون لك أي إتصال بأي مريض
    Esperamos que esto no sea necesario, ya que estamos buscando soluciones y no el enfrentamiento. UN وإننا نأمل أن لا يكون هذا ضروريــا ﻷننــا نبحث عن الحلول وليس المجابهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more