| Desde que murió la última vaca, hemos tenido que limpiar los establos nosotros. | Open Subtitles | منذ أن ماتت البقرة الأخيرة و نحن نتسخ من تنظيف الحظيرة |
| Has vivido con ella y has hablado con ella desde que murió. | Open Subtitles | لقد كنت تعايشها وتتحدث إليها كل يوم منذ أن ماتت |
| Gracias, pero está muy solo desde que murió su esposa | Open Subtitles | شكرا، ولكن منذ أن ماتت زوجته وهو لا يفعل شيء سوى القراءة |
| La muñeca fue enviada por correo tres días antes que ella murió. | Open Subtitles | الدميـة تـم ارسـالهـا قبـل أن ماتت بـ 3 أيـام |
| - Me quedé sola tras la muerte de mamá. - Bien, continua. | Open Subtitles | ـ كنت لوحدي بعد أن ماتت أمي ـ حسنا، أستمري |
| Después de su muerte, te caíste de la grilla dejando todo atrás. | Open Subtitles | ، بعد أن ماتت رحلت أنت و تركت كل شئ خلفك |
| Desde que falleció, ustedes son las primeras personas... por las que me he preocupado. | Open Subtitles | ومنذ أن ماتت.. لم أهتم بأحد مطلقًا.. سوى بكما. |
| Supongo que por eso me quedé dando clases después de que ella falleció. | Open Subtitles | ولهذا السبب أعتقد أنني مازالت أعطي دروس جيتار بعد أن ماتت |
| ¡No has tenido visita en ocho años, desde que murió mamá! | Open Subtitles | أنت لَمْ تَأخُذْ رفقه في هذا البيتِ منذ أن ماتت ْأمي قبل ثمانية سنوات |
| Desde que murió Mary, es bueno, sólo estamos mi hijo y yo, caminando por las habitaciones. | Open Subtitles | فمنذ أن ماتت مارى و وأنا وولدى فقط الذين نتجول فى هذه الغرف |
| Desde que murió su mujer, dos años atrás Connors, prácticamente desapareció de la vida pública. | Open Subtitles | بعد أن ماتت زوجته قبل سنتين، كونورس ترك الحياة العامة |
| Tú dejando de asumir responsabilidades desde que murió mamá. | Open Subtitles | أنت فعلت في الوقت الذي توقفت عن المسؤولية لأي شئ منذ أن ماتت امي |
| Es de lo único que hablas desde que murió mamá. | Open Subtitles | حسناً, هذا كل ما تحدثنا عنه منذ أن ماتت أمي |
| Y supongo que por eso no he salido con nadie desde que murió. | Open Subtitles | وأتوقع لِهذا أنا لا أريد حقـاً الخَروجَ مع أي أحد منذ أن ماتت. |
| Y creo que por eso todavía no he salido con nadie desde que murió. | Open Subtitles | وأعتقد لِهذا لم أخرج حقاً مع أي شخص - منذ أن ماتت. |
| Todavía la quiero y no puedo entender lo qué he estado haciendo desde que ella murió. | Open Subtitles | أنا لا أزال أحبها و لا أستطيع أن اكشف عما كنت أفعله منذ أن ماتت |
| Usted es el primer compañero de cuarto Que he tenido desde que ella murió Así que es un poco extraño. | Open Subtitles | أنت أول زميلة بالغرفة لي منذ أن ماتت لذا فهذا غريب بعض الشئ |
| He conservado el cuerpo de su madre ya que ella murió. | Open Subtitles | لقد احتفظت بجثة أمك منذ أن ماتت |
| Tras la muerte de tu madre no sabía si ibas a sobrevivir. | Open Subtitles | بعد أن ماتت أمك لم أكن متأكد من إنك ستتحمل |
| Tras la muerte de mamá solía soñar despierta. | Open Subtitles | .. بعد أن ماتت أمي كنت أحلم دائماً بتلك الأشياء |
| Al igual que una anciana que vive en un ático en su propia y mete sus gatos después de su muerte. | Open Subtitles | مثل سيدة عجوز حيث تعيش في عُلّيّة بيتها الخاص و تقوم بتحنيط قطتها بعد أن ماتت |
| Es graciosa, encantadora y a decir verdad, la primer mujer en la que me intereso desde que falleció mi esposa. | Open Subtitles | هي ظريفة, جميلة في الحقيقة هي أول إمرأة تشعل إهتمامي منذ أن ماتت زوجتي |
| Es mío, desde que ella falleció. | Open Subtitles | وأصبحت قطتي منذ أن ماتت. |
| Luego de que su madre murió y Miran tuvo el aborto, intentó hacer de todo para arreglar las cosas después de salir. | Open Subtitles | بعد أن ماتت أمـّه .. ميران أخفق كثيراً وفشل .. لقد حاول تغيير كل شئ . قبل أن يخرج |
| ¿Cuánto tiempo hace... que murió tu mujer? | Open Subtitles | ذلك ، كم مر من الوقت منذ أن ماتت زوجتك ؟ |