Se informó de que un total de 12 residentes de los territorios resultaron heridos. | UN | وذكر أن ما مجموعه ١٢ من سكان اﻷراضي المحتلة أصيبوا بجراح. |
Se supone que un total de 101 efectivos serán parte de las unidades de apoyo y logística. | UN | ويُفترض أن ما مجموعه 101 من الجنود يشكلون جزءا من وحدات الدعم للعمليات اللوجستية. |
El 8 de octubre, el Jefe de Operaciones del Comando Sur, General Shlomo Yanai, declaró que un total de 35 palestinos habían sido muertos y más de 500 heridos durante la violencia que había estallado en la Faja de Gaza dos semanas antes. | UN | ٣٠ - وفي ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، أعلن قائد القيادة الجنوبية، اللواء شلومو ياناي، أن ما مجموعه ٣٥ فلسطينيا قد قتلوا وأن أكثر من ٥٠٠ فلسطيني قد جرحوا في العنف الذي اندلع في قطاع غزة قبل نحو اسبوعين. |
Aunque hay un total de 17 parlamentarias, el mayor número de toda la historia de Kenya, esa cifra aún resulta insuficiente. | UN | غير أن ما مجموعه 17 امرأة في البرلمان عدد غير كاف، وإن كان أكبر عدد في تاريخ كينيا. |
un total de 60 Estados cuenta con un marco jurídico nacional, y 70 Estados penalizan la violación de las prohibiciones en sus códigos penales. | UN | ذلك أن ما مجموعه 51 دولة لها إطار قانوني وطني وتعاقب 70 دولة على انتهاكات قواعد الحظر في قوانينها الجنائية. |
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que un total de 137 especialistas participaban en los Equipos de Servicios Técnicos para los Países y los Servicios de Asesoramiento Técnico. | UN | وبعد الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن ما مجموعه 137 موظفا شاركوا في أفرقة الخدمات التقنية القطرية وخدمات المشورة التقنية. |
El resumen que figura en el anexo VIIa pone de relieve que un total de 183 Partes han presentado datos correspondientes a 2003. | UN | ويبين الموجز الوارد في المرفق السابع-أ أن ما مجموعه 183 طرفا قد أبلغ ببيانات عن عام 2003. |
En su auditoría final, la Junta observó que un total de 171 artículos, valorados en 1,7 millones de dólares, tampoco habían sido etiquetados. | UN | وفي عملية المراجعة النهائية للحسابات، لاحظ المجلس أن ما مجموعه 171 صنفا، قدرت قيمتها بمبلغ 1.7 مليون دولار، لم تكن موسومة أيضا. |
A pesar de los esfuerzos mundiales, los datos indican que un total de 31 países sin litoral sólo tienen una participación del 0,61% en las exportaciones mundiales, y del 0,57% en las importaciones mundiales. | UN | وبالرغم من الجهود العالمية، تشير البيانات إلى أن ما مجموعه 31 بلدا من البلدان غير الساحلية تمثل مجرد حصة قدرها 0.61 في المائة من الصادرات العالمية، وأخرى قدرها 0.57 في المائة من واردات العالم. |
30. Se calcula que un total de 793.177.246,68 m2 están contaminados por minas, cuyo número exacto aún se desconoce. | UN | 30- ويقدر أن ما مجموعه 246.68 177 793 متراً مربعاً ملوثة بالألغام ولا يزال العدد الدقيق مجهولاً. |
Se determinó que un total de 1.796 km de carreteras y caminos y 211 km2 de tierras estaban libres de artefactos explosivos sin detonar. | UN | ووجدت التقييمات أن ما مجموعه 796 1 كيلومترا من الطرق والممرات و 211 كيلومترا مربعا من الأراضي خالية من الذخائر المنفجرة. |
Se determinó que un total de 131 km2 de tierras y 1.280 km de carreteras y caminos estaban libres de artefactos explosivos sin detonar. | UN | وأظهرت التقييمات أن ما مجموعه 131 كيلومترا مربعا من الأراضي و 280 1 كيلومترا من الطرق والممرات خالية من الذخائر غير المنفجرة. |
162. Las estadísticas más recientes sobre la fuerza laboral (1992) muestran que un total de 65.000 mujeres se dedica a la agricultura, lo que supone un 23% de la fuerza laboral del sector. | UN | ١٦٢ - ويتبين من أحدث إحصاءات القوى العاملة أن ما مجموعه ٦٥ ٠٠٠ إمرأة في الزراعة يمثلن ٢٣ في المائة من مجموع القوى العاملة الزراعية. |
13. Se determinó que un total de 30 reclamaciones de la sexta serie eran, en todo o en parte, reclamaciones de accionistas de entidades " W.L.L. " de Kuwait (con responsabilidad limitada). | UN | 13- وتبين أن ما مجموعه 30 مطالبة من الدفعة السادسة هي، كلياً أو جزئياً، مطالبات مقدمة من مساهمين في كيانات كويتية ذات مسؤولية قانونية محدودة. |
Las últimas estadísticas recibidas de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) indican que un total de 70.060 sierraleoneses regresaron a Sierra Leona desde septiembre de 2000, cuando comenzó el conflicto en la frontera con Guinea. | UN | وتشير آخر الإحصاءات الواردة من مفوضية حقوق الإنسان إلى أن ما مجموعه 060 70 سيراليونيا عادوا إلى سيراليون منذ أيلول/سبتمبر 2000 وهو تاريخ اندلاع النـزاع على الحدود الغينية. |
En la solicitud se indica que, desde 2008, un total de 2.375 personas de seis municipios se han beneficiado de esas iniciativas. | UN | ويبين الطلب أن ما مجموعه 375 2 شخصاً في ست بلديات قد استفادوا من هذه الجهود منذ عام 2008. |
El Secretario General indicó que desde la iniciación del proceso, un año atrás, se había identificado a un total de 53.000 solicitantes. | UN | وأوضح أن ما مجموعه ٠٠٠ ٣٥ من مقدمي الطلبات قد حُددت هويتهم منذ بدأت العملية من سنة مضت. |
Se calculaba que las tres partes seguían reteniendo a un total de 200 personas aproximadamente. | UN | ومن المقدر أن ما مجموعه ٢٠٠ سجينا تقريبا ما زالوا رهن الحبس على يد اﻷطراف الثلاثة. |
En total, se ha determinado que 1.706 personas necesitan protección internacional. | UN | وتبين أن ما مجموعه 706 1 أفراد بحاجة إلى حماية دولية. |
Recordaba que en total llegaron entre 15 y 20 autobuses, que transportaban hombres de edades comprendidas entre los 17 y los 70 años. | UN | وذكر أن ما مجموعه ١٥ و ٢٠ باصا قد نقلت الرجال الذين تراوحت أعمارهم بين ١٧ و ٧٠ عاما. |