"أن نخرج من هنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • que salir de aquí
        
    • que irnos de aquí
        
    • que largarnos de aquí
        
    • que salir de aqui
        
    • salimos de aquí
        
    • que sacarte de aquí
        
    • a salir de aquí
        
    • que salgamos de aquí
        
    No sucedió nada malo en realidad. Ahora tenemos que salir de aquí. Open Subtitles لاشيء سيئ حدث فعلا والان يجب أن نخرج من هنا
    Srta. Pearl, Tenemos que salir de aquí. Van a hacer volar este lugar. Open Subtitles أنسة بيرل , يجب أن نخرج من هنا إنهم سينسفون ألمكان
    En serio, estos tipos van a matarnos, tenemos que salir de aquí. Open Subtitles حقاً ، هؤلاء الرجال سيقتلوننا يجب أن نخرج من هنا
    - ¡Cállate! Si él está aquí, otros llegarán pronto. Tenemos que irnos de aquí. Open Subtitles اذا كان هنا, فسيأتى الآخرون هنا قريباً يجب أن نخرج من هنا
    De acuerdo, te están engañando. Tenemos que salir de aquí. ¡Aléjate de mí! Open Subtitles حسناً, إنهم يخدعونكِ أتثقين بي؟ جيد, علينا أن نخرج من هنا
    Mierda, Vámonos ya. Tenemos que salir de aquí antes que lleguen los otros. Open Subtitles تباً، هيا يجب أن نخرج من هنا قبل أن يصل الآخرون
    Cierto, esa es la razón por la que tenemos que salir de aquí. Open Subtitles صحيح , وهذا هو السبب أننا يجب أن نخرج من هنا
    Le dispararon como un animal. Tenemos que salir de aquí Open Subtitles لقد أردوه قتيلا كما لو كان حيواناً علينا أن نخرج من هنا
    Es demasiado cerca. Vamos, tenemos que salir de aquí. Open Subtitles أنه طريق قريب جدا تعالِ، نحن يجب أن نخرج من هنا
    Tenemos que salir de aquí. Tengo que empezar a empacar. Sólo lo necesario. Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا بدأت فى إعداد الحقائب يا صاحب السمو الأساسيات فقط
    Es el camión de mudanzas. Tenemos que salir de aquí ahora. Open Subtitles إنها شاحنة التحرك يا وودى يجب أن نخرج من هنا
    Tenemos que salir de aquí. Este lugar va a volar. ¡Vamos, muévanse, vamos! Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا, المكان سنفجر هيا, تحركوا
    Tenemos que salir de aquí. Tenemos que salir de este edificio. Open Subtitles علينا أن نخرج من هنا ، علينا أن نخرج من هذا المبنى
    Cariño, tenemos que salir de aquí, ¿de acuerdo? Open Subtitles هيّا حبيبتي , يجب أن نخرج من هنا , موافقة؟
    Ella era feliz antes de mudarmos. Tenemos que salir de aquí. Open Subtitles لقد كانت سعيدة قبل ان ننتقل يجب أن نخرج من هنا.
    Maldita sea, el auto no arranca. Tenemos que salir de aquí. Open Subtitles اللعنة لن تعمل هذه السيارة يجب أن نخرج من هنا
    La emisión de energía continúa, señor. Están cargando sus armas. Coronel, tenemos que salir de aquí. Open Subtitles تراكم طاقة يستمرّ، سيدى انهم يذخروا اسلحتهم عقيد، نحن يجب أن نخرج من هنا
    Sí, tenemos que irnos de aquí porque nos están escuchando. Open Subtitles أجل ، يجب أن نخرج من هنا لأنهم يستمعون إلينا
    Billy, tenemos que irnos. Tenemos que largarnos de aquí, carajo. Open Subtitles بيلي، يجب أن نذهب، يا رجل يجب أن نخرج من هنا
    - Tenemos que salir de aqui. - La batalla real apenas viene. Open Subtitles ـ يجب أن نخرج من هنا ـ المعركة الحقيقيّة متقدّمة
    O salimos de aquí juntos, o no salimos. ¿Entiendes? Open Subtitles إما أن نخرج من هنا معًا أو لا نخرج أبدًا ، هل فهمت ؟
    Tenemos que sacarte de aquí, despierta, despierta, vamos, te tengo. Open Subtitles هيا، علينا أن نخرج من هنا استيقظي. استيقظي هيا
    Linda aún duerme. - Pienso en su pierna... - Voy a salir de aquí. Open Subtitles ...ــ ليندا مازالت نائمة أعتقد يجب أن نخرج من هنا
    Venga, será mejor que salgamos de aquí. A Janet no le gustan las visitas en su cocina. Open Subtitles هيا ، الأفضل أن نخرج من هنا اٍن جانيت لا تحب الزوار فى مطبخها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more