El VIH/SIDA es terrible, pero no podemos dejar que nos venza. | UN | إن مرض الإيدز رهيب، ولكن لا يمكننا أن ندعه يعلن نصره. |
Debemos dejar que él gane pase lo que pase. | Open Subtitles | من المفترض أن ندعه يربح تلك المعركة مهما أستغرق من الزمن |
¡No se a donde se dirige, pero no podemos dejar que escape! | Open Subtitles | أنا لا أعرف أين هو ذاهب لكن مستحيل أن ندعه يفلت |
Pero no podemos permitir que se exponga como un gran perdedor... | Open Subtitles | لكن لا يمكننا أن ندعه يبدو وكأنه فاشل كبير. |
Nunca debimos dejarle quedárselo. | Open Subtitles | ما كان يجب أن نفعل هذا ما كان يجب أن ندعه يحتفظ بالمال |
Ya que nunca se aprovechó de su supuesta muerte y habíamos encerrado a otro por el asesinato del que lo acusábamos tuvimos que dejarlo ir. | Open Subtitles | -و لأنه لم يستفد من موته المزعوم -و لأننا اتهمنا شخصا آخر بالتهمة التي حاولنا ايقاعه بها -كان يجب أن ندعه يرحل |
Quiero decir, que ha jugado a ser la víctima durante los últimos seis años, ha sido su modus operandi. No podemos dejar que desaparezca. | Open Subtitles | أقصد , لقد لعب دور الضحية طيلة الست سنوات المنصرمة لا يمكن أن ندعه يختفي |
Pero no podemos dejar que sea el juez, jurado y verdugo. | Open Subtitles | لكن لا يمكن أن ندعه يكون القاضي والمحلفين وهيئة الإعدام |
No podemos dejar que muera, habiendo desheredado a sus seres más queridos, ¿cierto? | Open Subtitles | لايمكننا أن ندعه يموت حارماً أقرب و أعز الناس له من الوراثة، صحيح؟ |
No podemos dejar que duerma en las calles, es muy peligroso. | Open Subtitles | ،لا يمكننا أن ندعه ينام في الشارع هذا خطر جداً |
No puedes forzar el amor, Mxyzptlk, tienes que dejar que te encuentre. | Open Subtitles | لا يمكن فرض الحب، Mxyzptlk، عليك أن ندعه تجد لك. |
Pero no podemos dejar que destruya a nuestras familias, sobre todo a nuestra familia de las Naciones Unidas -- funcionarios a los que se ataca mientras alimentan a los pobres, protegen a los débiles y empoderan a los oprimidos. | UN | ولكننا لا يمكن أن ندعه يدمر أسرنا، بما في ذلك أسرتنا في الأمم المتحدة، موظفونا الذين يُستهدفون وهم يطعمون الفقراء ويحمون الضعفاء ويمكّنون المغلوبين على أمرهم. |
- No podemos dejar que se vaya. | Open Subtitles | ـ لا يمكن أن ندعه هكذا ـ إنه اخانا |
No podemos dejar que se escape. Apúrese. | Open Subtitles | لا يمكننا أن ندعه يهرب, أسرع |
No, podríamos dejar que él te atormente por el resto de tu vida. | Open Subtitles | كلا ... يمكننا أن ندعه يطاردكِ طوال عمركِ |
¡Lo necesita! Debemos dejar que se quede. | Open Subtitles | إنه لا يزال محتاجاً، يجب أن ندعه يبقى |
¿Se supone que vamos a dejar que nos asuste? | Open Subtitles | نحن يفترض علينا أن ندعه يرعبنا بالقوة؟ |
Debemos comunicarnos con Jack. No podemos permitir que se contacte con ese barco. | Open Subtitles | علينا أن نتصل بـ(جاك) لا يمكننا أن ندعه يتصل بذلك القارب |
¡Después de todo ese tiempo, no puedo permitir que pase otra vez! | Open Subtitles | بعد كل ذلك الوقت، لا أستطيع أن ندعه يحدث مرة أخرى! |
Parte de mí piensa que deberíamos dejarle hacer lo que quiera, ¿sabes? | Open Subtitles | جزء مني يعتقد أنه يجب علينا أن ندعه يفعل عمله ، تعلمين ؟ |
Tuvimos que dejarlo ir. Tuvimos que hacerlo. | Open Subtitles | كان يجب أن ندعه يخرجه, كان يجب |
Espere. Dr. Becker, ¿cuánto tiempo quiere que lo dejemos con ella puesta? | Open Subtitles | انتظر يا دكتور "بيكر"، إلى متى تريدنا أن ندعه بالداخل؟ |