Sin embargo, es interesante observar que hay muy pocas parejas sin hijos y que el número de esas parejas está, de hecho, disminuyendo. | UN | ومن المثير حقا أن هنالك قليلا جدا من اﻷزواج الذين لا ذرية لهم بل إن عدد أولئك اﻷزواج يتناقص فعلا. |
Hoy nos damos cuenta que hay muchos tipos diferentes de células madre. | TED | اليوم ندرك أن هنالك كمية كبيرة من الخلايا الجذعية المختلفة. |
Resulta que hay una solución que ha existido durante miles de millones de años, y ahora está en este tubo. | TED | وقد اتضح أن هنالك حلاً موجودًا منذ بضع مليارات السنين، وهو في الواقع موجود في هذا الأنبوب. |
No me dijiste que había chicas guapas en el Club de Idiotas. | Open Subtitles | لم تقل لي أن هنالك فتيات جميلات في نادي المعقدين |
Pero también aprendí que hay gente en este mundo que tiene ese trabajo pesado todos los días, y eso me abrió los ojos. | TED | وتعلمت أيضاً أن هنالك بعض الاشخاص في العالم يتوجب عليهم العمل كل يوم عملاً مرهقاً وقد وسع ذلك أفقي كثيراً |
Mi buena madre, caballeros, está insinuando, con su acostumbrada delicadeza, que hay un doble propósito en esta mascarada. | Open Subtitles | إن أمي الطيبة أيها السادة تلمّح بحساسيتها المعهودة أن هنالك غرضًا آخر لهذه المراسم المصطنعة |
Supongo que sabes que hay un vínculo espiritual entre marido y mujer. | Open Subtitles | واثقة أنك تعلم أن هنالك رابطة روحانية بين الرجل وزوجته |
Porque si mi madre sabe que hay un apartamento en alquiler, se mudará. Oh. | Open Subtitles | لأن أمَّي إذا عرفت أن هنالك شقة هنا ستنتقل إليها على الفور |
¿Entonces cree que hay algo respecto a Ud algo obvio que ve la gente? | Open Subtitles | إذن أتعتقد أن هنالك شيء بتعلق بك شيء واضح يراه الناس فيك؟ |
¿No piensas que hay consecuencias por lo que hiciste a esta familia? | Open Subtitles | كنت لا تعتقد أن هنالك عواقب بعدما فعلته لهذه العائلة؟ |
En este mapa, creo que hay quizás 4 rutas posibles para salir de África. | Open Subtitles | من هذه الخريطة، أظن أن هنالك أربع مسارات ممكنة للخروج من أفريقيا |
Tres murieron en un dormitorio. La CIA cree que hay una conexión. | Open Subtitles | ثلاثة ماتوا في أحد الاستراحات المخابرات تظن أن هنالك صلة |
Tienes que demostrar que hay un verdadero interés en tener algo así. | Open Subtitles | يجب أن تظهري أن هنالك إهتمام حقيقي بتشكيل شيء كهذا |
Una enfermera les dijo que había cafetería. | Open Subtitles | الممرضه أخبرتهما أن هنالك مطعماً مفتوحاً |
Pero dijo que había un kalacampi, el gusano oculto en la manzana. | Open Subtitles | لكنـه قـال أن هنالك عمليـة استهدافيـة الـدودة مختبئـة فـي التفـاحـة |
Señor, le estoy diciendo que había algo en esa celda con él. | Open Subtitles | سيدي، أؤكد لك أن هنالك من كان برفقته في الزنزانة |
Consideró asimismo que los obstáculos a la entrada en ese mercado son elevados, como consecuencia de lo cual es improbable que haya nuevas entradas. | UN | كما رأت أن هنالك حواجز كبيرة تعوق الدخول إلى هذه السوق إلى حد يجعل الدخول إليها مستبعداً في المستقبل. |
Pero al abordar los problemas cruciales de la seguridad nacional e internacional, nunca hemos pretendido que existe sólo una solución única para cada situación. | UN | لكننا لن ندّعي يوماً أن هنالك حلاًّ واحداً ينطبق في كل الأحوال عندما يتعلق الأمر بقضايا الأمن الوطني والدولي الأساسية. |
La que afirma que existen personas que no sólo pueden realizar... arbitrariedades y delitos, sino que tienen pleno derecho a hacerlo. | Open Subtitles | كنت تقول أن هنالك أناسا يستطيعون, ولهم الحق المطلق في أن يرتكبوا جميع الأفعال الشانعة وأنهم فوق القانون |
(Risas) El otro día miré, y parece que hubo algunos mails de ida y vuelta. | TED | وفي أحد الأيام عدت لفحصها، وظهر أن هنالك عدد من الرسائل ذاهبة و عائدة |
Los miembros del Comité convinieron en que existía una discrepancia anómala entre las solicitudes de esas organizaciones y las de las demás. | UN | واتفق أعضاء اللجنة على أن هنالك اختلافا كبيرا بين الطلبات الواردة من هذه المنظمات وغيرها. |
Algunas delegaciones consideraron que era necesario preparar informes periódicos de carácter general e informes especiales sobre cuestiones concretas para que los examinasen los órganos rectores. | UN | ورأى بعض الوفود أن هنالك حاجة إلى إعداد تقارير شاملة دورية وتقارير مخصصة عن مسائل محددة لكي تنظر فيها مجالس اﻹدارة. |
Paul Piff: Ya ven que fue evidente para los jugadores que algo pasaba. | TED | بول بيف: حسناً ، كان واضحا للاعبين أن هنالك شيئا ما. |
No parece haber ningún límite en cuanto a cuán locas estas regulaciones pueden ser. | TED | لا يبدو أن هنالك حد للهوس في لوائح سلامة الأطفال التي لدينا |
Sin embargo, la colaboración se ha interrumpido desde que se terminó el proyecto, mientras surgían nuevos tipos de problemas. | UN | بيد أن هنالك ثغرة في المشاركة منذ بدء المشروع، في حين برزت تحديات من الجيل الثاني. |
Es difícil creer que exista un sitio peor que Estados Unidos. Pero lo encontramos. | Open Subtitles | من الصعب التصديق أن هنالك مكاناً أسوء من أمريكا ولكننا وجدناه |
Y no creo que alguien vaya a pagar para ver un cerdo muerto. | Open Subtitles | و لا أعتقد أن هنالك من سيدفع حتى يرى خنزيراً ميتاً |