Por consiguiente, no puede decirse que el jurado represente verdaderamente a la comunidad puertorriqueña. | UN | ولا يمكن القول، إذن، أن هيئة المحلفين تمثل المجتمع البورتوريكي تمثيلاً حقيقياً. |
Incluso si la Srta. Sullivan viviera y testificara en mi contra ambos sabemos que el jurado me declararía inocente. | Open Subtitles | حتى لو انسة سوليفان كانت حيّة وشهدت ضدّي، أنت وأنا كلانا يعرف أن هيئة المحلفين ما زالت ستبرئني. |
sólo pensé que el jurado vería por qué. | Open Subtitles | فقظ ظننت أن هيئة المحلفين سوف ترى السبب. |
¿Acaso no es probable que el jurado no confíe en la palabra de un conocido asesino de su esposa? | Open Subtitles | من المحتمل أن هيئة المحلفين لن تصدق كلمة الشهير قاتل زوجته؟ |
La equidad exige que un jurado no solo oiga pruebas como suicidio... | Open Subtitles | والعدل يقول أن هيئة المحلفين لا تستمع فقط للأدلة على الانتحار |
Espera que este jurado crea que dormía con esta mujer cada noche sin ejercer sus deberes como marido? | Open Subtitles | وتتوقع أن هيئة المحلفين سيصدقون أنك كنت تنام مع هذه المرأة كل ليلة بدون أن تمارس حقوقك كزوج؟ |
¿Crees que el jurado creerá que no sabías de dónde venía el dinero? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن هيئة المحلفين ستصدق أنه لم يكن لديكِ فكرة من أين مصدر تلك الاموال؟ |
Para que el jurado pueda meterle en la cárcel. | Open Subtitles | بحيث أن هيئة المحلفين يمكنها أن تزج به في السجن. |
Espera que el jurado le crea que tiene el sueño bien ligero que no se desperto cuando un intruso tartaba de entrar a su casa, pero cuando el tipo se le acerco, y le puso un cuchillo en la garganta que no le causo ninguna harida, | Open Subtitles | أنا نومي خفيف. أذا , أنت تتوقعين أن هيئة المحلفين هذه ستصدق أنك شخص نومه خفيف |
Sólo pensé que el jurado vería por qué. | Open Subtitles | فقظ ظننت أن هيئة المحلفين سوف ترى السبب. |
¿Cree que el jurado percibirá esa distinción? | Open Subtitles | هل تظنين أن هيئة المحلفين سوف يدركون التمييز؟ |
Cuando fui a verlo dijo que el jurado no le creería a una mujer enamorada por más que jurara que su marido era inocente. | Open Subtitles | - حين قلت أن هيئة المحلفين لن تصدق ذريعة من امرأة عاشقة ؟ ولا يهم كم مرة تقسم أنه برئ لقد أعطانى ذلك فكرة |
Creo que el jurado no será clemente con Ud. Y tendrán razón. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هيئة المحلفين ستتساهل معكِ. |
Me temo que el jurado puede pensar que hay una gran diferencia entre estar bien y que dos millones son un motivo. | Open Subtitles | أخشى أن هيئة المحلفين ربما يشعرون بأن هناك فرق بين "سنكون بخير" و بين "مليونين دولار" ربما يروه كدافع للقتل |
Creo que el jurado está de nuestro lado. | Open Subtitles | أقول لك، أعتقد أن هيئة المحلفين في صفنا |
¿qué? ¿pensaste que el jurado te creería? Ese es un buen chico, Eddie. | Open Subtitles | ظننت أن هيئة المحلفين سيصدقونك؟ |
¿Crees que el jurado se equivocó? | Open Subtitles | أتظن أن هيئة المحلفين قد اخطأوا |
Sabe cómo salen y le preocupa que el jurado vaya a verme y le otorgue al padre de Alex los 20 millones. | Open Subtitles | وهو قلق أن هيئة المحلفين ستراني كمثال لكل الأطباء النفسيين السيئين في العالم وسيحكموا بالل20 مليون دولار كاملة لوالد أليكس |
Sabes que el jurado recibirá una lista de tus condenas previas violencia, asalto agravado heridas premeditadas, posesión de arma de guerra. | Open Subtitles | أنت تعرف أن هيئة المحلفين سوف تستمع إلى قائمة إداناتك السابقة... . أعمال العنف,والإعتداءات العنيفة |
¿En verdad espera que un jurado lo crea? | Open Subtitles | هل تتوقع حقا أن هيئة المحلفين ستصدق هذا؟ |
¿Crees que un jurado desacreditaría el testimonio de una dama de compañía? No lo sé. | Open Subtitles | هل تظنين أن هيئة المحلفين سوف تشكك بشهادة واحدة مرافقة؟ |
Crombie descubrió que este jurado había sido seleccionado se quitó la vida. | Open Subtitles | أن هيئة المحلفين هذه قد تم إلغائها قام بالانتحار |