"أن والدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • que la madre
        
    • que la mamá de
        
    • madre de
        
    • la madre del
        
    Creo que han olvidado... que la madre de Maureen fue nuestra empleada por años... y me ayudó con las niñas. Open Subtitles شباب، وأعتقد كنت قد نسيت أن والدة مورين كانت لدينا مربية لسنوات وسنوات وساعدت لي مع الفتيات.
    Por eso creemos que la madre del sudes fue la que sufrió el maltrato físico. Open Subtitles لهذا السبب نعتقد أن والدة المشتبه بالواقع هي من عانَت مِنَ الإعتِداءِ الجَسَدي
    Se afirma que la madre de Williams presenció cómo los policías dispararon y mataron a su hijo después de haberlo golpeado. UN ويدعى أن والدة وليمز شاهدت ضباط الشرطة وهم يطلقون النار على ابنها، بعد أن ضربوه وهو ملقى على الأرض.
    El tribunal de apelación añadió que la madre de la autora no era la propietaria del inmueble en el momento de su muerte y que, por lo tanto, la autora no podía heredar la propiedad. UN وأضافت محكمة الاستئناف أن والدة صاحبة البلاغ لم تكن تملك العقار وقت وفاتها ولا يمكن من ثم لصاحبة البلاغ أن ترثه.
    El mismo tiempo que lleva olvidar que la mamá de alguien le lanzó un animal muerto. Open Subtitles ‏نفس المدة التي يتطلبها نسيان‏ ‏أن والدة أحدهم رمت حيواناً ميتاً عليك. ‏
    El tribunal de apelación añadió que la madre de la autora no era la propietaria del inmueble en el momento de su muerte y que, por lo tanto, la autora no podía heredar la propiedad. UN وأضافت محكمة الاستئناف أن والدة صاحبة البلاغ لم تكن تملك العقار وقت وفاتها ولا يمكن من ثم لصاحبة البلاغ أن ترثه.
    El Comité observa además que la madre y la hermana del autor no fueron separadas de su entorno familiar, que se situaba en Australia. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أن والدة صاحب البلاغ وأخته لم تجتثا من بيئة حياتهما الأسرية المستقرة في أستراليا.
    El Comité observa además que la madre y la hermana del autor no fueron separadas de su entorno familiar, que se situaba en Australia. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أن والدة صاحب البلاغ وأخته لم تجتثا من بيئة حياتهما الأسرية القائمة في أستراليا.
    El Comité observó además que la madre y la hermana del autor no fueron separadas de su entorno familiar, que se situaba en Australia. UN ورأت اللجنة كذلك إلى أن والدة صاحب البلاغ وأخته لم تجتثا من وسط حياتهما الأسرية القائمة في أستراليا.
    No tenía sentido que la madre de Gayla muriera tan joven. TED إلا إنه من غير المعقول أن والدة غايلا يجب أن تتوفى في هذا العمر القصير.
    Dijiste que la madre de Dios predijo otra guerra. Open Subtitles قلتِ أن والدة الإله تنبأت بحرب كبرى أخرى
    Quería verme porque averiguamos que la madre de Sydney era del KGB y mató a mi padre, entre otros. Open Subtitles تعلمين أننا عرفنا أن والدة سيدنى بريستو كانت عميل ال كى جى بى الذى قتل والدى,بين الاخرين.
    Descubrir que la madre de Kill Moves era una rica dama de la alta sociedad debería haber sido la mayor sorpresa del día, pero no lo fue. Open Subtitles استيضاحه أن والدة قتل التحركات كان الإجتماعي الغني ينبغي لقد كانت المفاجأة الأكبر كان لي في ذلك اليوم، لكنه لم يكن.
    No es posible que crean que la madre de ese chaval está implicada. Open Subtitles لا يمكنك أن تتخيل بصراحه أن والدة هذا الولد متورطة بشيء كهذا
    Simplemente has demostrado que la madre de tu ex colega se sometió a una cirugía chapucera en otro hospital... Open Subtitles لقد أثبت لتوك أن والدة زميلك السابق أجريت لها جراحة سيئة في مستشفى آخر
    Pensaba que la madre de Ben era quien organizaba la fiesta de pijamas. Open Subtitles أعتقد أن والدة بن لن تقبل إستضافه المبيت.
    Y al parecer, a Eddie no le gustaba demasiado que la madre de Samantha, Melody haya decidido volver a casarse y luego mudarse de Chicago a Wichita. Open Subtitles و على ما يبدو ان إيدي لم يكن سعيدا أن والدة سامانثا ميلودي قررت أن تتزوج مجددا و من ثم ان تنتقل من شيكاغو إلى ويتشيتا
    Justin dijo que la madre de Nicki... la hizo sentir culpable por irse, y ahora él dice... que ella consiguió un trabajo de tiempo completo en su casa. Open Subtitles جاستن قال أن والدة نيكي جعلتها تشعر بالذنب لمغادرتها والآن هو يقول
    Para decir que la madre de la señora Stackhouse murió durante la noche. Open Subtitles للقول أن والدة سيدة ستاكهاوس ماتت أثناء الليل
    Bueno, S., parece que la mamá de Chuck no es la única que carga con algo. Open Subtitles (س)، يبدو أن والدة (تشاك) ليست الوحيدة بحِمل ثقيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more