"أن والديه" - Translation from Arabic to Spanish

    • que sus padres
        
    Asimismo, dijo que sus padres eran refugiados del Holocausto, que nunca regresarían a Europa ni recuperarían sus propiedades. UN وأوضح أن والديه كانا لاجئين من الناجين من المحرقة ولن يعودا إلى أوروبا أبداً أو يضعا أيديهم على ممتلكاتهما.
    Considerando que se trata de un adulto joven que todavía no ha formado una familia propia, el Comité considera que sus padres, hermanos y hermanas constituyen su familia de conformidad con el Pacto. UN وبما أن صاحب البلاغ شاب لم يؤسس أسرته بعد، فإن اللجنة ترى أن والديه وأشقاءه وشقيقاته يشكلون أسرته بموجب العهد.
    Considerando que se trata de un adulto joven que todavía no ha formado una familia propia, el Comité considera que sus padres, hermanos y hermanas constituyen su familia de conformidad con el Pacto. UN وبما أن صاحب البلاغ شاب لم يؤسس أسرته بعد، فإن اللجنة ترى أن والديه وأشقاءه وشقيقاته يشكلون أسرته بموجب العهد.
    Asimismo, dijo que sus padres eran refugiados del Holocausto, que nunca regresarían a Europa ni recuperarían sus propiedades. UN وأوضح أن والديه كانا لاجئين من الناجين من المحرقة ولن يعودا إلى أوروبا أبداً أو يضعا أيديهم على ممتلكاتهما.
    Mi papá creció atendiendo en la puerta a los cobradores de deudas, fingiendo que sus padres no estaban en casa. TED وكبر والدي وهو يجيبُ على محصلّي الديون ويتظاهر أن والديه ليسا في المنزل.
    Conocimos a un muchacho y pensamos que sus padres lo golpean. Open Subtitles قابلنا فتى نعتقد أن والديه يسيئان معاملته
    Clark a todos les llega el momento de darse cuenta que sus padres no vivirán para siempre. Open Subtitles كلارك في وقت ما من الحياة يدرك كل شخص أن والديه لن يدوما له إلى الأبد
    Apuesto a que sus padres confiscaron su teléfono y computadora y no tiene idea de que estoy intentando contactarlo. Open Subtitles هل تعلمون, أنا أراهن أن والديه قد صادروا هاتفه وكمبيوتره وأنه لا يملك أدنى فكره عن كوني أحاول الاتصال به
    Aquí también dice que sus padres trataron de internarlo en un centro psiquiatríco para adolescentes caundo era un niño. Open Subtitles وجاء هنا أيضا أن والديه حاولا أن يدخلانه إلى الجناح النفسي للمراهقين عندما كان طفلا
    Es una lista muy corta puesto que sus padres controlan estrictamente su acceso a internet y solo le permiten jugar con ciertos jugadores. Open Subtitles إنها لائحة قصيرة بما أن والديه قاما بحظر دخوله الإنترنت بشكل قوي و سمحا له باللعب مع لاعبين معينين
    Es solo algo que mi madre mencionó una vez, que sus padres se preguntaban. Open Subtitles هو مجرد شيء ذكرت أمي مرة واحدة، أن والديه تساءل عنه.
    Te garantizo que sus padres le comprarán unos cascos nuevos en cuanto lleguen al hotel. Open Subtitles أضمن لك أن والديه سوف يشتريان له مجموعة من آخر صيحات سماعات الأذن حالما يصلان إلى الفندق
    ¿Estás segura de que sus padres tienen suficiente espacio? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة من أن والديه يملكون غرفاً كافيه؟
    Si él sigue vivo, ¿significa que sus padres siguen vivos? Open Subtitles إن كان مازال حياً ، أيعني هذا أن والديه ما زالا على قيد الحياة ؟
    No puedo creer que sus padres lo dejen hacer otra fiesta. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أن والديه سيسمحان له بإقامة حفلة أخرى
    En la solicitud de revocación de la orden de expulsión que presentó en noviembre de 2004 dijo que sus padres y hermanos vivían en la República Árabe Siria. UN وفي الطلب الذي تقدم به في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 من أجل إلغاء أمر الطرد، ذكر أن والديه وإخوته وأخواته يعيشون في الجمهورية العربية السورية.
    Sostiene que, conforme al artículo 15 de la Ley de ciudadanía de la Federación de Rusia de 1991, su hijo debería haber podido adquirir la ciudadanía rusa, puesto que sus padres nacieron en la República Socialista Federativa Soviética Rusa (RSFSR) de la antigua URSS. UN ويفيد صاحب البلاغ بأنه يحق لابنه، بموجب المادة 15 من قانون الاتحاد الروسي المتعلق بالجنسية الصادر في عام 1991، الحصول الجنسية الروسية على أساس أن والديه مولودان في جمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفياتية التابعة للاتحاد السوفياتي السابق.
    que sus padres aún estaban vivos, y bien. Open Subtitles أن والديه على قيد الحياة وبصحة جيدة.
    Creo que sus padres murieron hace como doscientos años. Open Subtitles أعتقد أن والديه قد ماتا منذ مائتي عام
    Estoy segura que sus padres saben que está afuera. Open Subtitles أنا واثقة أن والديه يعرفان مكانه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more