"أن وثائق تفويض" - Translation from Arabic to Spanish

    • que las credenciales
        
    • las credenciales de
        
    4. La Comisión, tras considerar que las credenciales de los representantes que participaban en la Conferencia habían sido presentadas en debida forma, recomienda que se acepten. UN ٤- ووجدت اللجنة أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في المؤتمر مطابقة لﻷصول المرعية، وهي توصي بقبولها.
    3. El Comité resolvió que las credenciales de los representantes de los Estados participantes en la Conferencia habían sido expedidas en buena y debida forma y recomendó a la Conferencia que las aprobase. UN 3- وقد وجدت اللجنة أن وثائق تفويض ممثلي الدول المشتركة في المؤتمر مطابقة للأصول المرعية، وأوصت المؤتمر بأن يقرها.
    4. La Comisión consideró que las credenciales de los representantes que participaban en la Conferencia habían sido presentadas en debida forma, y recomendó que fueran aceptadas. UN 4- ووجدت اللجنة أن وثائق تفويض ممثلي الدولة المشتركة في المؤتمر مطابقة للأصول المرعية وأوصت بالموافقة عليها.
    4. La Mesa concluyó que las credenciales de los representantes estaban en buena y debida forma. UN 4- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين مطابقة للأصول المرعية.
    3. El Comité resolvió que las credenciales de los representantes de los Estados participantes en la Conferencia habían sido expedidas en buena y debida forma y recomendó a la Conferencia que las aprobase. UN 3- وقد وجدت اللجنة أن وثائق تفويض ممثلي الدول المشتركة في المؤتمر مطابقة للأصول المرعية، وأوصت المؤتمر بأن يقرها.
    4. La Mesa concluyó que las credenciales de los representantes estaban en buena y debida forma. UN 4- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين مطابقة للأصول المرعية.
    3. La Comisión halló que las credenciales de los representantes de los participantes en la Conferencia habían sido expedidas en buena y debida forma y recomendó a la Conferencia que las aprobase. UN 3- ووجدت اللجنة أن وثائق تفويض ممثلي البلدان المشاركة في المؤتمر مطابقة للأصول المرعية وأوصت المؤتمر بأن يوافق عليها.
    Además, en el artículo 27 del reglamento de la Asamblea General se establece claramente que las credenciales de los representantes deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o del Gobierno, o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN وفضلا عن ذلك، فإن المادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة واضحة في أن وثائق تفويض الممثلين يجب أن تصدر عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية.
    De ese total, había considerado que las credenciales de 131 estaban en regla y determinado que los representantes de 13 Partes no tenían credenciales aceptables. UN واتضح أن وثائق تفويض 131 طرفاً منهم مستوفية للشروط، كما حددت الأطراف التي لا يملك ممثلوها وثائق تفويض مقبولة، وعددها 13 طرفاً.
    De ese total, había considerado que las credenciales de 147 estaban en regla y determinado que los representantes de 17 Partes no tenían credenciales aceptables. UN ووجد المكتب أن وثائق تفويض 147 طرفاً من أصل ذلك العدد سليمة حسب الأصول، وحدد من ذلك أن ممثلي 17 طرفاً ليست لديهم وثائق تفويض مقبولة.
    4. La Mesa estimó que las credenciales de los representantes que participaban en la primera parte del 41º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo estaban en buena y debida forma. UN ٤- وخلص المكتب الى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الجزء اﻷول من الدورة الحادية واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة لﻷصول المرعية.
    4. La Mesa estimó que las credenciales de los representantes que participaban en la segunda parte del 41º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo estaban en buena y debida forma. UN ٤- وخلص المكتب الى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الجزء الثاني من الدورة الحادية واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة لﻷصول المرعية.
    4. La Mesa estimó que las credenciales de los representantes que participaban en la primera parte del 42º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo estaban en buena y debida forma. UN ٤- وخلص المكتب الى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الجزء اﻷول من الدورة الثانية واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة لﻷصول المرعية.
    4. La Mesa estimó que las credenciales de los representantes que participaban en el 18º período extraordinario de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo estaban en buena y debida forma. UN ٤- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة لمجلس التجارة والتنمية مطابقة لﻷصول المرعية.
    4. La Mesa concluyó que las credenciales de los representantes participantes en el 43º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo estaban en buena y debida forma. UN ٤- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة الثالثة واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة لﻷصول المرعية.
    4. La Mesa concluyó que las credenciales de los representantes participantes en el 44º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo estaban en buena y debida forma. UN ٤- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة الرابعة واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة لﻷصول المرعية.
    4. La Mesa concluyó que las credenciales de los representantes participantes en el 45º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo estaban en buena y debida forma. UN ٤- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة الخامسة واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة لﻷصول المرعية.
    4. La Mesa concluyó que las credenciales de los representantes participantes en el 46º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo estaban en buena y debida forma. UN 4- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة السادسة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة للأصول المرعية.
    4. La Mesa concluyó que las credenciales de los representantes participantes en el 47º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo estaban en buena y debida forma. UN 4- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة السابعة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة للأصول المرعية.
    3. Se recibieron las credenciales de los 35 Estados participantes en la Conferencia. El Comité resolvió que las credenciales habían sido expedidas en buena y debida forma y recomendó a la Conferencia que las aprobase. GE.00-53193 (S) UN 3- وقد وردت وثائق تفويض من جميع الدول المشتركة في المؤتمر وعددها 35 دولة، ووجدت اللجنة أن وثائق تفويض الممثلين مطابقة للأصول المرعية، وأوصت المؤتمر بأن يقرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more