Propone que la Junta tome nota de la documentación proporcionada por la Secretaría. | UN | واقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من اﻷمانة بشأن هذا الموضوع. |
Propone que la Junta tome nota de la documentación proporcionada por la Secretaría. | UN | واقترحت أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من اﻷمانة. |
Propone que la Junta tome nota de la documentación proporcionada por la Secretaría. | UN | واقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من اﻷمانة. |
Propone que la Junta tome nota de la documentación proporcionada por la Secretaría. | UN | واقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من اﻷمانة. |
40. El PRESIDENTE, al no haber observaciones, sugiere que la Junta tome nota de la información presentada por la Secretaría. | UN | 40- الرئيس: لاحظ أنه لا توجد أية تعليقات، واقترح أن يحيط المجلس علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة. |
Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la documentación suministrada en relación con esos dos temas del programa. | UN | ولذلك اقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدّمة في إطار هذين البندين من جدول الأعمال. |
Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la documentación suministrada acerca del mismo. | UN | ولذلك اقترح أن يحيط المجلس علما بالوثيقة المقدَّمة في إطار البند الفرعي. |
Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la documentación presentada. | UN | ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علماً بالوثائق المقدمة. |
Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la documentación presentada. | UN | ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علماً بالوثائق المقدمة في إطار البند الفرعي. |
Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la documentación presentada. | UN | ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علماً بالوثائق المقدمة. |
Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la documentación presentada sobre el tema, en particular la actualización presentada por la Secretaría. | UN | ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علماً بالمعلومات المقدمة بشأن هذا البند، وخصوصاً المعلومات الحديثة المقدمة من الأمانة. |
Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la documentación presentada. | UN | ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علماً بالوثيقة المقدمة. |
Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la información contenida en relación con ese tema en el programa anotado y de las observaciones formuladas por la Secretaría. | UN | ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علماً بالبند المتضمن في جدول الأعمال المشروح وبالتعليقات المقدمة من الأمانة. |
Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la documentación proporcionada. | UN | ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة. |
Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la información proporcionada en el programa anotado. | UN | ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علما بالمعلومات الواردة في جدول الأعمال المشروح. |
Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la documentación proporcionada. | UN | ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علماً بالوثائق المقدمة. |
Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la documentación proporcionada. | UN | ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدَّمة. |
Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la documentación proporcionada. | UN | ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدَّمة. |
Sin embargo, en las observaciones del Director General contenidas en el documento IDB.27/19/Add.2, se propuso meramente que la Junta tomara nota " de la información suministrada " . | UN | بيد أنه في تعليقات المدير العام الواردة في الوثيقة IDB.27/19/Add.2 لم يُقتَرح سوى " أن يحيط المجلس علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة " . |
A pesar de las críticas de que fue objeto la Comisión, esperamos que el Consejo tome nota de los elementos positivos, en particular en la esfera del desarrollo de normas y el establecimiento de parámetros. | UN | وبالرغم من الانتقاد الذي وجه إلى اللجنة، فإننا نتوقع أن يحيط المجلس علما بالعناصر الايجابية، وخاصة في مجال وضع القواعد وتحديد المعايير. |
24. Pide al Secretario General que mantenga al Consejo informado periódicamente sobre los acontecimientos relativos al cumplimiento del mandato de la UNPROFOR; | UN | " ٢٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يحيط المجلس علما بصورة منتظمة بالتطورات الحاصلة فيما يتعلق بتنفيذ ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية؛ |
21. La Presidenta propuso que la Junta tomase nota del informe y respaldase las conclusiones convenidas que contiene. | UN | 21- اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالتقرير وأن يقرّ الاستنتاجات المتفق عليها الواردة فيه. |
3. Pide al Secretario General que mantenga plenamente informado al Consejo de Seguridad sobre la evolución de la situación y, en particular, que le informe, a más tardar el 29 de junio de 1990, sobre la terminación del proceso de desmovilización. " | UN | " ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يحيط المجلس علما بتطورات الحالة أولا بأول، وأن يقوم، على وجه الخصوص، بتقديم تقرير إليه في موعد لا يتجاوز ٩٢ حزيران/يونيه ٠٩٩١ بشأن إتمام عملية التسريح. |