"أن يحيط المجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • que la Junta tome
        
    • que la Junta tomara
        
    • que el Consejo tome
        
    • que mantenga al Consejo
        
    • que la Junta tomase
        
    • que le informe
        
    Propone que la Junta tome nota de la documentación proporcionada por la Secretaría. UN واقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من اﻷمانة بشأن هذا الموضوع.
    Propone que la Junta tome nota de la documentación proporcionada por la Secretaría. UN واقترحت أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من اﻷمانة.
    Propone que la Junta tome nota de la documentación proporcionada por la Secretaría. UN واقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من اﻷمانة.
    Propone que la Junta tome nota de la documentación proporcionada por la Secretaría. UN واقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من اﻷمانة.
    40. El PRESIDENTE, al no haber observaciones, sugiere que la Junta tome nota de la información presentada por la Secretaría. UN 40- الرئيس: لاحظ أنه لا توجد أية تعليقات، واقترح أن يحيط المجلس علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة.
    Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la documentación suministrada en relación con esos dos temas del programa. UN ولذلك اقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدّمة في إطار هذين البندين من جدول الأعمال.
    Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la documentación suministrada acerca del mismo. UN ولذلك اقترح أن يحيط المجلس علما بالوثيقة المقدَّمة في إطار البند الفرعي.
    Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la documentación presentada. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علماً بالوثائق المقدمة.
    Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la documentación presentada. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علماً بالوثائق المقدمة في إطار البند الفرعي.
    Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la documentación presentada. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علماً بالوثائق المقدمة.
    Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la documentación presentada sobre el tema, en particular la actualización presentada por la Secretaría. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علماً بالمعلومات المقدمة بشأن هذا البند، وخصوصاً المعلومات الحديثة المقدمة من الأمانة.
    Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la documentación presentada. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علماً بالوثيقة المقدمة.
    Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la información contenida en relación con ese tema en el programa anotado y de las observaciones formuladas por la Secretaría. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علماً بالبند المتضمن في جدول الأعمال المشروح وبالتعليقات المقدمة من الأمانة.
    Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la documentación proporcionada. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة.
    Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la información proporcionada en el programa anotado. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علما بالمعلومات الواردة في جدول الأعمال المشروح.
    Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la documentación proporcionada. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علماً بالوثائق المقدمة.
    Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la documentación proporcionada. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدَّمة.
    Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la documentación proporcionada. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدَّمة.
    Sin embargo, en las observaciones del Director General contenidas en el documento IDB.27/19/Add.2, se propuso meramente que la Junta tomara nota " de la información suministrada " . UN بيد أنه في تعليقات المدير العام الواردة في الوثيقة IDB.27/19/Add.2 لم يُقتَرح سوى " أن يحيط المجلس علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة " .
    A pesar de las críticas de que fue objeto la Comisión, esperamos que el Consejo tome nota de los elementos positivos, en particular en la esfera del desarrollo de normas y el establecimiento de parámetros. UN وبالرغم من الانتقاد الذي وجه إلى اللجنة، فإننا نتوقع أن يحيط المجلس علما بالعناصر الايجابية، وخاصة في مجال وضع القواعد وتحديد المعايير.
    24. Pide al Secretario General que mantenga al Consejo informado periódicamente sobre los acontecimientos relativos al cumplimiento del mandato de la UNPROFOR; UN " ٢٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يحيط المجلس علما بصورة منتظمة بالتطورات الحاصلة فيما يتعلق بتنفيذ ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية؛
    21. La Presidenta propuso que la Junta tomase nota del informe y respaldase las conclusiones convenidas que contiene. UN 21- اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالتقرير وأن يقرّ الاستنتاجات المتفق عليها الواردة فيه.
    3. Pide al Secretario General que mantenga plenamente informado al Consejo de Seguridad sobre la evolución de la situación y, en particular, que le informe, a más tardar el 29 de junio de 1990, sobre la terminación del proceso de desmovilización. " UN " ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يحيط المجلس علما بتطورات الحالة أولا بأول، وأن يقوم، على وجه الخصوص، بتقديم تقرير إليه في موعد لا يتجاوز ٩٢ حزيران/يونيه ٠٩٩١ بشأن إتمام عملية التسريح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more