- Papá tiene que ir al hospital. - Lo vas a asustar. | Open Subtitles | . والدك يحتاج أن يذهب إلى المشفى . أنت ستخيفه |
Pase lo que pase, sé que lo logrará, a donde tenga que ir. | Open Subtitles | ،مهما يحدث أعلم بأنّك سوف تذهب به حيث يجب أن يذهب |
Mi hermano está haciendo guardia allí pero le diré que vaya a buscarte | Open Subtitles | أخي يقوم بالحراسة هناك ولكني سأطلب منه أن يذهب للبحث عنك |
Una situación cargada de posibilidades, y sólo se te ocurre "ir a dormir". | Open Subtitles | حالة حامل مع الاحتمالات وكل تفكيرك أن يذهب الجميع الى النوم. |
Sea quien sea que se vaya o acabará muerto. | Open Subtitles | يجب على من يدق أن يذهب من هنا و إلا سوف يقتل |
Ahora, conmigo libre, tiene que irse... y olvidarse de hacer el papel de ciudadano honrado. | Open Subtitles | الآن, أنا حر, يجب أن يذهب وينهي لعبة دور المواطن الشريف ... ... |
- Sí, no quería que se fuera sin recuperar su reloj. | Open Subtitles | لكنني فقط لم أكن أريده أن يذهب.. دون أن يسترد ساعته |
Pase lo que pase, sé que lo logrará, a donde tenga que ir. | Open Subtitles | ،مهما يحدث أعلم بأنّك سوف تذهب به حيث يجب أن يذهب |
Papi tiene que ir a un lugar y tenía que verte antes de irme. | Open Subtitles | الأب أن يذهب إلى مكان وكان لي أن أراك قبل أن أغادر. |
Para completar su información tenía que ir a Adén para evaluar las necesidades humanitarias y para discutir la situación en conjunto con los dirigentes del sur. | UN | ولاستكمال معلوماته، كان يود أن يذهب الى عدن لتقدير الاحتياجات الانسانية ولمناقشة الحالة بوجه عام مع الزعماء في الجنوب. |
El águila norteamericana tuvo que ir a ver al Viet Cong y negociar con ellos. ¿Cómo terminó la guerra de Argelia? | UN | وكيف انتهت حرب فييت نام؟ كان على النسر الأمريكي أن يذهب إلى الفييت كونغ ويتحدث إليهم. |
Así, el niño no tiene que ir a distintos lugares ni someterse a interrogatorios repetidos llevados a cabo por distintas personas y para distintos propósitos. | UN | فالطفل لا ينبغي أن يذهب إلى أماكن متعددة ويخضع لمقابلات متكررة بواسطة أشخاص مختلفين ولأغراض مختلفة أيضاً. |
Si se quiere ir que vaya, él no se preocupa por nadie más. | Open Subtitles | اذا كان يريد أن يذهب سيذهب .إنه لا يبالي برأي أحد |
Esta opción tal vez merezca tenerse en cuenta, aunque es muy improbable que vaya más allá de atender a los síntomas y que ofrezca una cura. | UN | وقد يستحق ذلك الخيار أن يُدرَس رغم أنه من المستبعد جدا أن يذهب إلى أبعد من معالجة الأعراض ليقترح الدواء الشافي. |
He de autorizarlo antes de que vaya al consejo. | Open Subtitles | حصلت عليه مبدئيا قبل أن يذهب إلى مجلس الوزراء. |
Deberías ir a hablar con esos tipos. Van a entender de lo que estás hablando porque me convenciste a mí, ¿Sí? | Open Subtitles | تقول أنه يتوجب على أحدهم أن يذهب إلى هناك ويحدثهم كما تقول , ولأنهم رجال مهذبين سيقدرون صنيعه |
No quiero herir sus sentimientos. Sólo quiero que se vaya a casa. | Open Subtitles | لا اريد أن اكون لئيمة أو أؤذي مشاعره, انا فقط أريده أن يذهب للمنزل. |
Llamó la esposa de Vittorio. El tuvo que irse. | Open Subtitles | زوجة فيتوريو إتصلت ,كان . عليه أن يذهب للمنـزل |
Además, ¿recuerdas que querías que se fuera? | Open Subtitles | علاوه على أنك كنتى تريدي أن يذهب هل تتذكرى ؟ |
He estado hablando con él esta mañana antes de que fuera al tratamiento y puedo decir lo asustado que estaba. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث معه هذا الصباح قبل أن يذهب للعلاج، ويمكنني أن أعرف مدى الخوف الذي ينتابه. |
¿Así que en vez de ir a la cárcel, está aumentando la apuesta? | Open Subtitles | يعني بدلاً أن يذهب إلى السجن سيقوم بعقد صفقة أقوى ؟ |
Debiste haber ido tú si fuiste la solicitante... pensé que te había dicho que no estoy interesado en la facultad de derecho. | Open Subtitles | الا ينبغي أن يذهب الشخص الذى قدم الطلب ؟ انا واثق تماما أنى قلت أنى لست مهتما بكلية الحقوق |
No soy Duncan. Es este tipo de aquí que va a pasar al Nivel 3. | Open Subtitles | أنا لست دنكان، أنه هذا الزنجي الذي على وشك أن يذهب للمستوى الثالث |
Steve recibió un mensaje de una tipa desesperada por ir al cine con él. | Open Subtitles | ستيف حصلت على رسالة من فتاة يائسة لله أن يذهب إلى السينما. |
Dejó su puesto. Marcó su tarjeta de salida temprano para ir con su novia. | Open Subtitles | ما بقي من بريده، المثقوب مبكرا وكان مقرر أن يذهب لصديقته |
Ni siquiera sabía que se había enlistado hasta un par de días antes de irse, y todavía no entiendo por qué lo hizo. | Open Subtitles | أنا لم أعلم أنه كان يجب أن يذهب حتى قبل رحيله بأيام قليلة. وما زلت لا أفهم لماذا قام بها. |
Sé cómo te sientes pero tú no quieres que él vaya a Vietnam. | Open Subtitles | أعرف كيف تشعر، لكن لا تريده أن يذهب لفييتنام. |
Según parece, prefirió una vez más obtener su información en consultas particulares con fuentes parciales que ver los campamentos con sus propios ojos y recabar información de primera mano. | UN | ويبدو، أنه قد فضل كعادته الحصول على معلوماته من استشارات تجرى خلف اﻷبواب مع مصادر متحيزة بدلا من أن يذهب ويرى بنفسه ويجمع هذه المعلومات بصورة مباشرة. |