"أن يذهب" - Translation from Arabic to Spanish

    • que ir
        
    • que vaya
        
    • ir a
        
    • que se vaya
        
    • que irse
        
    • que se fuera
        
    • que fuera
        
    • de ir
        
    • haber ido
        
    • va a
        
    • ir al
        
    • para ir
        
    • de irse
        
    • que él vaya
        
    • que ver los
        
    - Papá tiene que ir al hospital. - Lo vas a asustar. Open Subtitles . والدك يحتاج أن يذهب إلى المشفى . أنت ستخيفه
    Pase lo que pase, sé que lo logrará, a donde tenga que ir. Open Subtitles ،مهما يحدث أعلم بأنّك سوف تذهب به حيث يجب أن يذهب
    Mi hermano está haciendo guardia allí pero le diré que vaya a buscarte Open Subtitles أخي يقوم بالحراسة هناك ولكني سأطلب منه أن يذهب للبحث عنك
    Una situación cargada de posibilidades, y sólo se te ocurre "ir a dormir". Open Subtitles حالة حامل مع الاحتمالات وكل تفكيرك أن يذهب الجميع الى النوم.
    Sea quien sea que se vaya o acabará muerto. Open Subtitles يجب على من يدق أن يذهب من هنا و إلا سوف يقتل
    Ahora, conmigo libre, tiene que irse... y olvidarse de hacer el papel de ciudadano honrado. Open Subtitles الآن, أنا حر, يجب أن يذهب وينهي لعبة دور المواطن الشريف ... ...
    - Sí, no quería que se fuera sin recuperar su reloj. Open Subtitles لكنني فقط لم أكن أريده أن يذهب.. دون أن يسترد ساعته
    Pase lo que pase, sé que lo logrará, a donde tenga que ir. Open Subtitles ،مهما يحدث أعلم بأنّك سوف تذهب به حيث يجب أن يذهب
    Papi tiene que ir a un lugar y tenía que verte antes de irme. Open Subtitles الأب أن يذهب إلى مكان وكان لي أن أراك قبل أن أغادر.
    Para completar su información tenía que ir a Adén para evaluar las necesidades humanitarias y para discutir la situación en conjunto con los dirigentes del sur. UN ولاستكمال معلوماته، كان يود أن يذهب الى عدن لتقدير الاحتياجات الانسانية ولمناقشة الحالة بوجه عام مع الزعماء في الجنوب.
    El águila norteamericana tuvo que ir a ver al Viet Cong y negociar con ellos. ¿Cómo terminó la guerra de Argelia? UN وكيف انتهت حرب فييت نام؟ كان على النسر الأمريكي أن يذهب إلى الفييت كونغ ويتحدث إليهم.
    Así, el niño no tiene que ir a distintos lugares ni someterse a interrogatorios repetidos llevados a cabo por distintas personas y para distintos propósitos. UN فالطفل لا ينبغي أن يذهب إلى أماكن متعددة ويخضع لمقابلات متكررة بواسطة أشخاص مختلفين ولأغراض مختلفة أيضاً.
    Si se quiere ir que vaya, él no se preocupa por nadie más. Open Subtitles اذا كان يريد أن يذهب سيذهب .إنه لا يبالي برأي أحد
    Esta opción tal vez merezca tenerse en cuenta, aunque es muy improbable que vaya más allá de atender a los síntomas y que ofrezca una cura. UN وقد يستحق ذلك الخيار أن يُدرَس رغم أنه من المستبعد جدا أن يذهب إلى أبعد من معالجة الأعراض ليقترح الدواء الشافي.
    He de autorizarlo antes de que vaya al consejo. Open Subtitles حصلت عليه مبدئيا قبل أن يذهب إلى مجلس الوزراء.
    Deberías ir a hablar con esos tipos. Van a entender de lo que estás hablando porque me convenciste a mí, ¿Sí? Open Subtitles تقول أنه يتوجب على أحدهم أن يذهب إلى هناك ويحدثهم كما تقول , ولأنهم رجال مهذبين سيقدرون صنيعه
    No quiero herir sus sentimientos. Sólo quiero que se vaya a casa. Open Subtitles لا اريد أن اكون لئيمة أو أؤذي مشاعره, انا فقط أريده أن يذهب للمنزل.
    Llamó la esposa de Vittorio. El tuvo que irse. Open Subtitles زوجة فيتوريو إتصلت ,كان . عليه أن يذهب للمنـزل
    Además, ¿recuerdas que querías que se fuera? Open Subtitles علاوه على أنك كنتى تريدي أن يذهب هل تتذكرى ؟
    He estado hablando con él esta mañana antes de que fuera al tratamiento y puedo decir lo asustado que estaba. Open Subtitles لقد كنت أتحدث معه هذا الصباح قبل أن يذهب للعلاج، ويمكنني أن أعرف مدى الخوف الذي ينتابه.
    ¿Así que en vez de ir a la cárcel, está aumentando la apuesta? Open Subtitles يعني بدلاً أن يذهب إلى السجن سيقوم بعقد صفقة أقوى ؟
    Debiste haber ido tú si fuiste la solicitante... pensé que te había dicho que no estoy interesado en la facultad de derecho. Open Subtitles الا ينبغي أن يذهب الشخص الذى قدم الطلب ؟ انا واثق تماما أنى قلت أنى لست مهتما بكلية الحقوق
    No soy Duncan. Es este tipo de aquí que va a pasar al Nivel 3. Open Subtitles أنا لست دنكان، أنه هذا الزنجي الذي على وشك أن يذهب للمستوى الثالث
    Steve recibió un mensaje de una tipa desesperada por ir al cine con él. Open Subtitles ستيف حصلت على رسالة من فتاة يائسة لله أن يذهب إلى السينما.
    Dejó su puesto. Marcó su tarjeta de salida temprano para ir con su novia. Open Subtitles ما بقي من بريده، المثقوب مبكرا وكان مقرر أن يذهب لصديقته
    Ni siquiera sabía que se había enlistado hasta un par de días antes de irse, y todavía no entiendo por qué lo hizo. Open Subtitles أنا لم أعلم أنه كان يجب أن يذهب حتى قبل رحيله بأيام قليلة. وما زلت لا أفهم لماذا قام بها.
    Sé cómo te sientes pero tú no quieres que él vaya a Vietnam. Open Subtitles أعرف كيف تشعر، لكن لا تريده أن يذهب لفييتنام.
    Según parece, prefirió una vez más obtener su información en consultas particulares con fuentes parciales que ver los campamentos con sus propios ojos y recabar información de primera mano. UN ويبدو، أنه قد فضل كعادته الحصول على معلوماته من استشارات تجرى خلف اﻷبواب مع مصادر متحيزة بدلا من أن يذهب ويرى بنفسه ويجمع هذه المعلومات بصورة مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more