"أن يرى الأمين العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • que el Secretario General
        
    iii) Con motivo de un cambio de lugar de destino oficial, siempre que el Secretario General prevea que el funcionario seguirá prestando servicios en su nuevo lugar de destino más de seis meses después de la fecha en que los familiares emprendan el viaje; UN ' 3` عند تغيير مركز العمل الرسمي، شريطة أن يرى الأمين العام أنه من المتوقع أن يستمر الموظف في الخدمة في مركز العمل الجديد مدة تزيد على ستة أشهر بعد التاريخ الذي يبدأ فيه سفر أفراد أسرته؛
    iii) Con motivo de un cambio de lugar de destino oficial, siempre que el Secretario General prevea que el funcionario seguirá prestando servicios en su nuevo lugar de destino más de seis meses después de la fecha en que los familiares emprendan el viaje; UN ' 3` عند تغيير مركز العمل الرسمي، شريطة أن يرى الأمين العام أنه من المتوقع أن يستمر الموظف في الخدمة في مركز العمل الجديد مدة تزيد على ستة أشهر بعد التاريخ الذي يبدأ فيه سفر أفراد أسرته؛
    iii) Con motivo de un cambio de lugar de destino oficial, siempre que el Secretario General prevea que el funcionario seguirá prestando servicios en su nuevo lugar de destino más de seis meses después de la fecha en que los familiares emprendan el viaje; UN ' 3` عند تغيير مركز العمل الرسمي، شريطة أن يرى الأمين العام أنه من المتوقع أن يستمر الموظف في الخدمة في مركز العمل الجديد مدة تزيد على ستة أشهر بعد التاريخ الذي يبدأ فيه سفر أفراد أسرته؛
    ii) Una vez que un funcionario haya cumplido por lo menos un año de servicios ininterrumpidos, siempre que el Secretario General prevea que el funcionario permanecerá en servicio más de seis meses a contar de la fecha en que los familiares emprendan el viaje; UN `2 ' بعد أن يتم الموظف مدة لا تقل عن سنة واحدة من الخدمة المتصلة، شريطة أن يرى الأمين العام أن من المتوقع أن يستمر الموظف في الخدمة مدة تزيد على ستة أشهر بعد التاريخ الذي يبدأ فيه سفر أفراد أسرته؛
    iii) Con ocasión de un cambio de lugar de destino oficial, siempre que el Secretario General prevea que el funcionario permanecerá en servicio en su nuevo lugar de destino más de seis meses a contar de la fecha en que los familiares emprendan el viaje; UN `3 ' عند تغيير مركز العمل الرسمي، شريطة أن يرى الأمين العام أن من المتوقع أن يستمر الموظف في الخدمة في مركز العمل الجديد مدة تزيد على ستة أشهر بعد التاريخ الذي يبدأ فيه سفر أفراد أسرته؛
    Esperamos que el Secretario General haga posible que se activen estos procedimientos en donde sea necesario, sin que exista la condición previa de que todas las partes interesadas las acepten abiertamente. UN ونأمل في أن يرى الأمين العام من الممكن تفعيل هذه الإجراءات عندما تدعو الحاجة، دون اشتراط الموافقة الصريحة من جميع الأطراف المعنية مسبقا.
    ii) Una vez que un funcionario haya cumplido por lo menos un año de servicio ininterrumpido, siempre que el Secretario General prevea que el funcionario permanecerá en servicio más de seis meses a contar de la fecha en que los familiares emprendan el viaje; UN ' 2` بعد أن يتم الموظف مدة لا تقل عن سنة واحدة من الخدمة المتصلة، شريطة أن يرى الأمين العام أن من المتوقع أن يستمر الموظف في الخدمة مدة تزيد على ستة أشهر بعد التاريخ الذي يبدأ فيه سفر أفراد أسرته؛
    iii) Con ocasión de un cambio de lugar de destino oficial, siempre que el Secretario General prevea que el funcionario permanecerá en servicio en su nuevo lugar de destino más de seis meses a contar de la fecha en que los familiares emprendan el viaje; UN ' 3` عند تغيير مركز العمل الرسمي، شريطة أن يرى الأمين العام أن من المتوقع أن يستمر الموظف في الخدمة في مركز العمل الجديد مدة تزيد على ستة أشهر بعد التاريخ الذي يبدأ فيه سفر أفراد أسرته؛
    c. Con motivo de un cambio de lugar de destino oficial, siempre que el Secretario General prevea que el funcionario seguirá prestando servicios en su nuevo lugar de destino más de seis meses después de la fecha en que los familiares emprendan el viaje; UN ج - عند تغيير مركز العمل الرسمي، شريطة أن يرى الأمين العام أنه من المتوقع أن يستمر الموظف في الخدمة في مركز العمل الجديد مدة تزيد على ستة أشهر بعد التاريخ الذي يبدأ فيه سفر أفراد أسرته؛
    ii) Una vez que el funcionario haya cumplido al menos un año de servicios ininterrumpidos, siempre que el Secretario General prevea que el funcionario seguirá prestando servicios más de seis meses después de la fecha en que los familiares emprendan el viaje; UN ' 2` بعد أن يتم الموظف مدة سنة واحدة أو أكثر من الخدمة المتصلة، شريطة أن يرى الأمين العام أنه من المتوقع أن يستمر الموظف في الخدمة مدة تزيد على ستة أشهر بعد التاريخ الذي يبدأ فيه سفر أفراد أسرته؛
    ii) Una vez que el funcionario haya cumplido al menos un año de servicios ininterrumpidos, siempre que el Secretario General prevea que el funcionario seguirá prestando servicios más de seis meses después de la fecha en que los familiares emprendan el viaje; UN ' 2` بعد أن يتم الموظف مدة سنة واحدة أو أكثر من الخدمة المتصلة، شريطة أن يرى الأمين العام أنه من المتوقع أن يستمر الموظف في الخدمة مدة تزيد على ستة أشهر بعد التاريخ الذي يبدأ فيه سفر أفراد أسرته؛
    ii) Una vez que el funcionario haya cumplido al menos un año de servicios ininterrumpidos, siempre que el Secretario General prevea que el funcionario seguirá prestando servicios más de seis meses después de la fecha en que los familiares emprendan el viaje; UN ' 2` بعد أن يتم الموظف مدة سنة واحدة أو أكثر من الخدمة المتصلة، شريطة أن يرى الأمين العام أنه من المتوقع أن يستمر الموظف في الخدمة مدة تزيد على ستة أشهر بعد التاريخ الذي يبدأ فيه سفر أفراد أسرته؛
    b. Una vez que el funcionario haya cumplido al menos un año de servicios ininterrumpidos, siempre que el Secretario General prevea que el funcionario seguirá prestando servicios más de seis meses después de la fecha en que los familiares emprendan el viaje; UN ب - بعد أن يتم الموظف مدة سنة واحدة أو أكثر من الخدمة المتصلة، شريطة أن يرى الأمين العام أنه من المتوقع أن يستمر الموظف في الخدمة مدة تزيد على ستة أشهر بعد التاريخ الذي يبدأ فيه سفر أفراد أسرته؛
    i) Con ocasión del nombramiento inicial de un funcionario cuya contratación se considere internacional en virtud de la regla 104.7, siempre que el nombramiento sea por un período de por lo menos un año o por un período de prueba y siempre que el Secretario General prevea que el funcionario permanecerá en servicio más de seis meses a contar de la fecha en que los familiares emprendan el viaje; UN `1 ' عند بداية تعيين الموظف الذي يعتبر معينا تعيينا دوليا، بموجب أحكام القاعدة 104/7، شريطة أن يكون التعيين لمدة سنة أو أكثر أو أن يكون تعيينا تحت الاختبار، وشريطة أن يرى الأمين العام أن من المتوقع استمرار الموظف في الخدمة مدة تزيد على ستة أشهر بعد التاريخ الذي يبدأ فيه سفر أفراد أسرته؛
    i) Con ocasión del nombramiento inicial de un funcionario cuya contratación se considere internacional en virtud de la regla 104.7, siempre que el nombramiento sea por un período de por lo menos un año o por un período de prueba y siempre que el Secretario General prevea que el funcionario permanecerá en servicio más de seis meses a contar de la fecha en que los familiares emprendan el viaje; UN ' 1` عند بداية تعيين الموظف الذي يعتبر معينا تعيينا دوليا، بموجب أحكام القاعدة 104/7، شريطة أن يكون التعيين لمدة سنة أو أكثر أو أن يكون تعيينا تحت الاختبار، وشريطة أن يرى الأمين العام أن من المتوقع استمرار الموظف في الخدمة مدة تزيد على ستة أشهر بعد التاريخ الذي يبدأ فيه سفر أفراد أسرته؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more