4. tomar nota con reconocimiento del compromiso de Eritrea de presentar sus datos pendientes a más tardar en el primer trimestre de 2006; | UN | 4 - أن يشير مع التقدير إلى التزام إريتريا بتقديم البيانات المتأخرة في موعد غايته الربع الأول من عام 2006؛ |
3. tomar nota con reconocimiento de que el Pakistán presentó su plan de acción y tomar nota también de que, con arreglo al plan, el Pakistán se compromete específicamente a: | UN | 3 - أن يشير مع التقدير إلى قيام باكستان بتقديم خطة عملها وأن يحيط علماً بموجب هذه الخطة، بأن باكستان ملتزمة بما يلي: |
3. tomar nota con reconocimiento de que el Pakistán presentó su plan de acción y tomar nota también de que, con arreglo al plan, el Pakistán se compromete específicamente a: | UN | 3 - أن يشير مع التقدير إلى قيام باكستان بتقديم خطة عملها وأن يحيط علماً بموجب هذه الخطة، بأن باكستان ملتزمة بما يلي: |
4. tomar nota con reconocimiento del compromiso de Eritrea de presentar los datos pendientes el primer trimestre de 2006, a más tardar; | UN | 4 - أن يشير مع التقدير إلى التزام إريتريا بتقديم البيانات المتأخرة في موعد غايته الربع الأول من عام 2006؛ |
4. tomar nota con reconocimiento del compromiso de Eritrea de presentar sus datos pendientes a más tardar en el primer trimestre de 2006; | UN | 4 - أن يشير مع التقدير إلى التزام إريتريا بتقديم بياناتها المتأخرة في موعد لا يتجاوز الربع الأول من عام 2006؛ |
4. tomar nota con reconocimiento del compromiso de Eritrea de presentar sus datos pendientes a más tardar en el primer trimestre de 2006; | UN | 4 - أن يشير مع التقدير إلى التزام إريتريا بتقديم بياناتها المتأخرة في موعد لا يتجاوز الربع الأول من عام 2006؛ |
1. tomar nota con reconocimiento de que 81 Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal han establecido sistemas de concesión de licencias para la importación y la exportación, de conformidad con los requisitos establecidos en la Enmienda; | UN | 1 - أن يشير مع التقدير إلى أن 80 طرفاً من أطراف تعديل مونتريال، قامت بإنشاء نظم لمنح تراخيص الاستيراد والتصدير، كما طُلب طبقاً لشروط التعديل؛ |
1. tomar nota con reconocimiento de que 80 Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal han establecido sistemas de concesión de licencias para la importación y la exportación, de conformidad con los requisitos establecidos en la Enmienda; | UN | 1 - أن يشير مع التقدير إلى أن 80 طرفاً من أطراف تعديل مونتريال، قامت بإنشاء نظم لمنح تراخيص الاستيراد والتصدير، كما طُلب طبقاً لمواد التعديل؛ |
1. tomar nota con reconocimiento de la evaluación llevada a cabo por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de Opciones Técnicas Médicas; | UN | 1 - أن يشير مع التقدير إلى التقييم الذي أجراه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الطبية التابعة له؛ |
1. tomar nota con reconocimiento de la evaluación llevada a cabo por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de Opciones Técnicas sobre usos Médicos; | UN | 1 - أن يشير مع التقدير إلى التقييم الذي أجراه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الطبية التابعة له؛ |
1. tomar nota con reconocimiento de que [x] Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal han establecido sistemas de concesión de licencias de importación y exportación, con arreglo a lo dispuesto en la Enmienda; | UN | 1 - أن يشير مع التقدير إلى أن [X] طرفاً في تعديل مونتريال في بروتوكول مونتريال قد أنشأت نظماً لتراخيص الاستيراد والتصدير طبقاً لأحكام ذلك التعديل؛ |
2. tomar nota con reconocimiento asimismo de que [x] Partes en el Protocolo de Montreal que no han ratificado aún la Enmienda de Montreal han establecido también sistemas de concesión de licencias de importación y exportación; | UN | 2 - أن يشير مع التقدير أن [X] طرفاً في بروتوكول مونتريال والتي لم تصادق بعد على تعديل مونتريال قد أنشأت أيضاً نظماً لتراخيص الواردات والصادرات؛ |
2. tomar nota con reconocimiento de que 124 Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal han establecido sistemas de concesión de licencias de importación y exportación, con arreglo a lo dispuesto en la Enmienda; | UN | 2 - أن يشير مع التقدير إلى أن 124 من أطراف تعديل بروتوكول مونتريال قد قاموا بوضع نظم للاستيراد والتصدير طبقاً لنصوص التعديل؛ |
tomar nota con reconocimiento de que Somalia introdujo, como se pide en la decisión XX/19, un sistema de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, que había entrado en vigor en octubre de 2009; | UN | 3 - أن يشير مع التقدير إلى أن الصومال استحدث، كما نص المقرر 20/19، نظاماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك تحديد حصص الاستيراد، أصبح نافذاً منذ تشرين الأول/أكتوبر 2009؛ |
2. tomar nota con reconocimiento de que, de las 184 que debían haber presentado datos correspondientes a 2003, 175 Partes lo han hecho, pero las Partes que figuran a continuación todavía no los han presentado hasta la fecha: Botswana, Federación de Rusia, Islas Salomón, Lesotho, Liberia, Micronesia (Estados Federados de), Nauru, Turkmenistán y Tuvalu; | UN | 2 - أن يشير مع التقدير إلى أن 174 طرفاً من أصل 184 طرفاً كان ينبغي أن تكون قد أبلغت بيانات عن عام 2003 قد فعلت ذلك الآن، ولكن الأطراف التالية وهي بوتسوانا، وليسوتو، وليبيريا، وولايات ميكرونيزيا الموحدة، وناورو، والاتحاد الروسي، وجزر سليمان، وتركمانستان وتوفالو لم تبلغ بيانات حتى الآن؛ |
b) tomar nota con reconocimiento también de que la Parte había notificado el establecimiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de SAO, de conformidad con la decisión XVI/24; | UN | (ب) أن يشير مع التقدير كذلك إلى أن هذا الطرف قد أبلغ عن إنشاء نظام للتراخيص واستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون بما يتمشى مع المقرر 16/24؛ |
3. tomar nota con reconocimiento de la presentación por Fiji de su plan de acción para garantizar un rápido retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control estipuladas en el Protocolo en relación con el metilbromuro y tomar nota de que, sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal, según el plan, Fiji se compromete concretamente a: | UN | 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم فيجي لخطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل، وأن يشير إلى أنه بموجب الخطة وبدون الإضرار بعمل الآلية المالية للبروتوكول فإن فيجي تلزم نفسها تحديداً بما يلي: |
3. tomar nota con reconocimiento de la presentación por Bosnia y Herzegovina de un plan de acción para lograr un rápido retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control relativas al metilcloroformo y de que, según el plan y sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo, Bosnia y Herzegovina se compromete concretamente a: | UN | 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم البوسنة والهرسك خطة عمل لضمان عودتها العاجلة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل، وأن يشير كذلك إلى أن البوسنة والهرسك تلتزم تحديداً بموجب تلك الخطة، ودون الإخلال بأداء الآلية المالية للبروتوكول بما يلي: |
3. tomar nota con reconocimiento de la presentación por Chile de un plan de acción para lograr su rápido retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control relativas al metilcloroformo y al metilbromuro y, además, de que, según el plan y sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal, Chile se compromete concretamente a: | UN | 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم شيلي لخطة عمل لضمان عودتها العاجلة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل. وأن يحيط علماً بأن شيلي تلتزم على وجه الخصوص طبقاً لهذه الخطة، ودون الإخلال بأداء الآلية المالية التابعة للبروتوكول، بما يلي: |
5. tomar nota con reconocimiento de que Honduras presentó un plan de acción revisado para la eliminación del metilbromuro de los usos controlados y de que, según el plan revisado y sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo, Honduras se compromete concretamente a: | UN | 5 - أن يشير مع التقدير إلى أن هندوراس قدمت خطة عمل منقحة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل في الاستخدامات الخاضعة للرقابة، وأن يشير إلى أنه بدون الإخلال بتنفيذ الآليات المالية للبروتوكول، فإن هندوراس تلتزم على وجه التحديد، بموجب الخطة المنقحة، بما يلي: |
tomar nota con satisfacción de la labor realizada por el Comité de Aplicación en el año 2006; | UN | 1 - أن يشير مع التقدير إلى ما قامت به لجنة التنفيذ من أعمال في عام 2006؛ |