"أن يعتمد مشروع القرار" - Translation from Arabic to Spanish

    • que el proyecto de resolución
        
    • que este proyecto de resolución
        
    • que se apruebe el proyecto de resolución
        
    • que sea aprobado
        
    • que la Comisión lo apruebe
        
    • que el proyecto sea aprobado
        
    • aprobar el proyecto de resolución
        
    • que ese proyecto de resolución
        
    Los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN ويأمل المقدمون في أن يعتمد مشروع القرار بالتوافق في الرأي.
    La delegación del Canadá espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN وقال إن الوفد الكندي يأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    Los coautores esperan que el proyecto de resolución se apruebe sin votación. UN وأعرب عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار دون تصويت.
    Esperamos que este proyecto de resolución sea aprobado este año sin ningún voto en contra. UN ونأمل في أن يعتمد مشروع القرار في هذا العام بدون أي تصويت معارض.
    Los patrocinadores desean que se apruebe el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. UN وأعرب عن أمل مقدمي المشروع في أن يعتمد مشروع القرار دون طرحه للتصويت.
    Subraya que el texto está actualmente patrocinado por 94 países y espera que sea aprobado sin votación. UN وأوضح أن عدد مقدمي مشروع القرار أصبح اﻵن ٤٩ دولة، وأعرب عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار دون تصويت.
    Espero que el proyecto de resolución sobre este tema sea aprobado por consenso. UN ونأمل في أن يعتمد مشروع القرار بشأن هذا البند بتوافق اﻵراء.
    También esperamos que el proyecto de resolución sea aprobado sin votación, como sucedió con un texto similar el año pasado. UN كما نرجو أن يعتمد مشروع القرار دون تصويت، كما كان الحال في العام الماضي بالنسبة لنص مماثل.
    En este espíritu de entendimiento, espero que el proyecto de resolución pueda aprobarse por consenso. UN واستلهاما لروح التفهم هذه، يحدوني الأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    En nombre de todos los patrocinadores, deseo expresar nuestra sincera esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe nuevamente este año sin proceder a votación. UN وبالنيابة عن جميع مقدمي مشروع القرار، أود أن أعرب عن أملنا الخالص في أن يعتمد مشروع القرار بدون تصويت هذا العام أيضا.
    El Canadá, como guardián de la resolución, y los demás patrocinadores confían en que el proyecto de resolución se apruebe nuevamente sin votación. UN وكندا، بوصفها راعية للقرار، والدول المشاركة في تقديم مشروع القرار تأمل في أن يعتمد مشروع القرار مرة أخرى دون تصويت.
    La oradora espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN وأعربت عن الأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Las dos delegaciones esperan, por consiguiente, que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN وبناء عليه، أعربت عن أمل الوفدين المعنيين في أن يعتمد مشروع القرار بالإجماع.
    Espera, por consiguiente, que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN وأعربت بالتالي عن أملها في أن يعتمد مشروع القرار بالإجماع.
    Su delegación confía en que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. UN وقالت إن وفدها يأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Argentina agradece las expresiones de apoyo recibidas y espera que el proyecto de resolución sea adoptado por consenso. UN وتشعر الأرجنتين بالامتنان على جميع التعبيرات عن التأييد وتأمل أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Dadas la buena fe y la flexibilidad demostradas por todas las delegaciones durante las negociaciones, espera que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. UN وقال إنه يأمل أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء، في ضوء ما أبدته جميع الوفود في المفاوضات من إرادة مخلصة ومرونة.
    Creemos que el proyecto de resolución podrá ser aprobado por consenso. UN لذلك نأمل أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    Por lo tanto, consideramos apropiado que el proyecto de resolución fuera aprobado sin votación. UN ولذلك شعرنا بأنه كان من الملائم أن يعتمد مشروع القرار هذا دون تصويت.
    Espero que este proyecto de resolución, cuando sea presentado a este órgano, reciba una aprobación por aclamación y el apoyo unánime de seguimiento de los países Miembros. UN ويأمل أن يعتمد مشروع القرار هذا دون تصويت عندمــا يعـرض على هذه الهيئة وأن يلقي بعد ذلك تأييدا إجماعيا من الدول اﻷعضاء.
    El orador espera que se apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN وهو يأمل في أن يعتمد مشروع القرار دون أن يطرح للتصويت.
    Sobre la base de esta posición, Uzbekistán está entre los patrocinadores del proyecto de resolución que se ha presentado hoy para que la Asamblea lo examine, y esperamos que sea aprobado por consenso. UN وعلى أساس هذا الموقف فإن أوزبكستان انضمت إلى مقدمي مشروع القرار المقدم اليوم كي تنظر فيه الجمعية وتناقشه ونرجو أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Espera que la Comisión lo apruebe por consenso. UN ثم أعرب عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    Espera que el proyecto sea aprobado sin someterlo a votación. UN وأعرب عن أمله أن يعتمد مشروع القرار دون تصويت.
    Para terminar, quisiera expresar la esperanza de que se vuelva a aprobar el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN وأود أن أختتم بالإعراب عن الأمل في أن يعتمد مشروع القرار مرة أخرى دون تصويت.
    Esperamos sinceramente que ese proyecto de resolución se apruebe sin someterlo a votación. UN وأملنا وطيد في أن يعتمد مشروع القرار بدون تصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more