El Presidente declarará abierto el período de sesiones el lunes 12 de junio de 2000 a las 10.00 horas. | UN | ومن المقرر أن يفتتح الرئيس الدورة في الساعة العاشرة من صباح يوم الاثنين 12 حزيران/يونيه 2000. |
El Presidente declarará abierto el período de sesiones el lunes 12 de junio de 2000, a las 11.00 horas. | UN | ومن المقرر أن يفتتح الرئيس الدورة في الساعة الحادية عشرة من صباح يوم الاثنين الموافق 12 حزيران/يونيه 2000. |
3. El Presidente declarará abierto el 17º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) el 23 de octubre de 2002. | UN | 3- من المقرر أن يفتتح الرئيس الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
El Servicio Estatal de Fronteras controla en la actualidad el 100% de las fronteras terrestres y tres aeropuertos internacionales, previéndose en breve la apertura del aeropuerto restante. | UN | وتسيطر دائرة حدود الدولة الآن على 100 في المائة من الحدود البرية وعلى ثلاث مطارات دولية، ومن المقرر أن يفتتح المطار المتبقي قريبا. |
Prosiga con la inauguración. | Open Subtitles | العرض يمكن أن يفتتح كما هو مخطط |
3. El Presidente declarará abierto el 18º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) el 4 de junio de 2003. | UN | 3- من المقرر أن يفتتح الرئيس الدورة الثامنة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ في 4 حزيران/يونيه 2003. |
1. La Presidenta declarará abierto el 19º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) el 1º de diciembre de 2003. | UN | 1- من المقرر أن يفتتح الرئيس الدورة التاسعة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ في 1 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
3. El Presidente declarará abierto el 18º período de sesiones del OSACT el 4 de junio de 2003. | UN | 3- من المقرر أن يفتتح الرئيس الدورة الثامنة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية يوم 4 حزيران/يونيه 2003. |
1. La Presidenta declarará abierto el 21º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) el lunes 6 de diciembre de 2004. | UN | 1- من المقرر أن يفتتح الرئيس الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ يوم الاثنين، 6 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
1. La Presidenta declarará abierto el 20º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) el 16 de junio de 2004. | UN | 1- من المقرر أن يفتتح الرئيس الدورة العشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ في 16 حزيران/يونيه 2004. |
1. El Presidente declarará abierto el 23º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) el lunes 28 de noviembre de 2005. | UN | 1- من المقرر أن يفتتح الرئيس الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ يوم الاثنين، 28 تشرين الثاني/نوفمبر2005. |
1. El Presidente declarará abierto el 22º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) el viernes 20 de mayo de 2005. | UN | 1- من المقرر أن يفتتح الرئيس الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ يوم الجمعة، 20 أيار/مايو 2005. |
1. El Presidente declarará abierto el 25º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) el lunes 6 de noviembre de 2006. | UN | 1- من المقرر أن يفتتح الرئيس الدورة الخامسة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ يوم الاثنين 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
1. El Presidente declarará abierto el 24º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) el jueves 18 de mayo de 2006. | UN | 1- من المقرر أن يفتتح الرئيس الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ يوم الخميس 18 أيار/مايو 2006. |
1. El Presidente declarará abierto el 26º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) el lunes 7 de mayo de 2007. | UN | 1- من المقرر أن يفتتح الرئيس الدورة السادسة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ يوم الاثنين 7 أيار/مايو 2007. |
1. El Presidente declarará abierto el 28º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) el miércoles 4 de junio de 2008. | UN | 1- من المقرر أن يفتتح الرئيس الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ يوم الأربعاء 4 حزيران/يونيه 2008. |
la apertura de la serie de sesiones de alto nivel de la 25ª Reunión de las Partes está programada para las 10.00 horas del jueves 24 de octubre de 2013. | UN | 51 - يتوقع أن يفتتح الجزء الرفيع المستوى للاجتماع الخامس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في الساعة 00/10 من يوم الخميس 24 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Asimismo, para octubre de 1996 está prevista la inauguración en Tokio del Centro para los países insulares del Pacífico meridional, el cual tendrá por objeto fomentar el comercio, las inversiones y el turismo entre el Japón y los países insulares en desarrollo del Pacífico. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، من المتوقع أن يفتتح في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦ مركز جزر جنوب المحيط الهادئ في طوكيو بغية تعزيز التجارة والاستثمار والسياحة بين اليابان والبلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ. |
La 27ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal se inaugurará a las 10.00 horas del lunes 4 de junio de 2007 en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | 1 - من المقرر أن يفتتح الاجتماع السابع والعشرون للفريق العامل مفتوح العضوية في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في الساعة العاشرة من صباح يوم الاثنين 4 حزيران/يونيه 2007 في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، كينيا. |
Un orador solicitó al administrador que inaugurara el centro de apoyo de Bratislava en julio de 1997. | UN | وطلب متكلم إلى مدير البرنامج أن يفتتح مركز الدعم في برايتسلافا في تموز/يوليه ١٩٩٧. |
Pensé que Chuck no queria abrir el club hasta despues de las vacaciones | Open Subtitles | أعتقدت أن تشاك لم يرد أن يفتتح ناديه الا بعد الأعياد |
El Presidente inaugurará el período de sesiones del OSE a las 11.00 horas del martes 30 de octubre de 2001. | UN | ومن المقرر أن يفتتح الرئيس دورة الهيئة الفرعية للتنفيذ في الساعة الحادية عشرة صباح يوم الثلاثاء الموافق 30 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
la inauguración de la serie de sesiones preparatorias de la 24ª Reunión de las Partes está prevista para el lunes 12 de noviembre de 2012 a las 10.00 horas en el Centro Internacional de Conferencias de Ginebra. | UN | يتوقع أن يفتتح الجزء التحضيري للاجتماع الرابع والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في الساعة 00/10 من يوم الاثنين 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، في المركز الدولي للمؤتمرات بجنيف. |