"أن يفوت الأوان" - Translation from Arabic to Spanish

    • que sea demasiado tarde
        
    • que sea muy tarde
        
    • de que sea tarde
        
    • será muy tarde
        
    escucha, Warren, arregla ese rayo y lo primero que haremos sera encontrar a Buffy y volverla visible antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles استمع يا وارين , اجعل ذلك الشعاع يعمل وأول شيئ سنفعله هو إيجاد بافي وجعلها مرئية قبل أن يفوت الأوان
    Te lo suplico, detén el proyecto, antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles أتوسل إليكِ، أوقفي المشروع . الآن قبل أن يفوت الأوان
    Dale un propósito a este lugar antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles امنح هذا المكان هدفاً قبل أن يفوت الأوان ، أرجوك
    Pero para hacer eso, tienes que ir tras el profesor ahora mismo, antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles لكن لأفعل ذلك ، أنتِ بحاجة للذهاب خلف الأستاذ الآن ، قبل أن يفوت الأوان
    Esta situación tiene que acabar, revertirse antes de que sea muy tarde para todos. UN فيجب تغيير هذه الحالة وإعادتها إلى المسار الصحيح قبل أن يفوت الأوان لنا جميعاً.
    ¡Burns es dueño de todo! ¡Debo dar mi opinión antes de que sea tarde! Open Subtitles بيرنز يمتلك كل شىء لابد لى من التكلم قبل أن يفوت الأوان
    Hagamos frente a tales sentimientos y percepciones antes de que sea demasiado tarde. UN فلنعمل على تناول تلك الأحاسيس والمفاهيم قبل أن يفوت الأوان.
    El derecho internacional está evolucionando para impedir ese tipo de situaciones peligrosas antes de que sea demasiado tarde. UN ويتطور القانون الدولي في اتجاه وضع حد لهذا الشكل من الحالات الخطيرة قبل أن يفوت الأوان.
    El cambio climático debe resolverse antes de que sea demasiado tarde para las naciones más vulnerables y para toda la humanidad. UN ولا بد من معالجة تغير المناخ قبل أن يفوت الأوان بالنسبة لتلك الدول الواقعة على الخط الأمامي للجبهة وللإنسانية جمعاء.
    La índole y el alcance de esos delitos exigen una rápida acción internacional para eliminar sus brotes antes de que sea demasiado tarde. UN وطبيعة ومدى هذه الجرائم يستدعيان اتخاذ إجراءات دولية سريعة للقضاء عليها في مهدها قبل أن يفوت الأوان.
    Una vez más, antes de que sea demasiado tarde, ¿podría reconsiderar? Open Subtitles مرة آخرى قبل أن يفوت الأوان هل يمكنك اعادة التفكير
    Yo que tú, huiría antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles لو كنت مكانك لهربت على الفور قبل أن يفوت الأوان
    Tal vez deberíamos solucionarlo hablando antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles ربما يجب أن نتحدث في هذا قبل أن يفوت الأوان
    Vaya al pueblo de Meguido. Vea a Bugenhagen antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles اذهب لبلدة ماغودون واسأل عن غوغن هاري قبل أن يفوت الأوان
    Por el amor de Dios, necesitamos recuperar este gas neural antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles بالله عليك، نريد استعادة هذا الغاز قبل أن يفوت الأوان
    Asegúrate de hacerlo, y antes que sea demasiado tarde, porque cada año que esperas, te quedas cada vez más varado aquí. Open Subtitles تأكد أن تفعل ذلك, قبل أن يفوت الأوان. لأن كل سنه تنتظر, سوف تعلق هنا أكثر وأكثر
    Debe decirle lo que tiene que hacer, antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles عليكِ أن تُخبريهِ بما عليهِ فعله قبل أن يفوت الأوان.
    Siempre es el mismo. Nadie nos avisa nada antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles إنهُ نفس الشئ دائماً , لا يخبرك احد أي شئ قبل أن يفوت الأوان
    Tendrás que hablar con él antes de que sea demasiado tarde. ¿Quién es? Open Subtitles عليك أن تتحدث معه قبل أن يفوت الأوان من الطارق؟
    Me alegro haberme dado cuenta de como eras antes de que sea muy tarde! Open Subtitles أنا سعيدة لأنّني اكتشفتُ ما أنت عليه حقيقةً قبل أن يفوت الأوان!
    Es urgente actuar en la dirección correcta antes de que sea tarde para todos. UN ومن الملح أن نتحرك في الاتجاه الصحيح قبل أن يفوت الأوان بالنسبة لنا جميعاً.
    Haz que Hicks encuentre el nido ó será muy tarde. Open Subtitles أحرصى على أن يجد هيكس العش قبل أن يفوت الأوان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more