escucha, Warren, arregla ese rayo y lo primero que haremos sera encontrar a Buffy y volverla visible antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | استمع يا وارين , اجعل ذلك الشعاع يعمل وأول شيئ سنفعله هو إيجاد بافي وجعلها مرئية قبل أن يفوت الأوان |
Te lo suplico, detén el proyecto, antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | أتوسل إليكِ، أوقفي المشروع . الآن قبل أن يفوت الأوان |
Dale un propósito a este lugar antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | امنح هذا المكان هدفاً قبل أن يفوت الأوان ، أرجوك |
Pero para hacer eso, tienes que ir tras el profesor ahora mismo, antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | لكن لأفعل ذلك ، أنتِ بحاجة للذهاب خلف الأستاذ الآن ، قبل أن يفوت الأوان |
Esta situación tiene que acabar, revertirse antes de que sea muy tarde para todos. | UN | فيجب تغيير هذه الحالة وإعادتها إلى المسار الصحيح قبل أن يفوت الأوان لنا جميعاً. |
¡Burns es dueño de todo! ¡Debo dar mi opinión antes de que sea tarde! | Open Subtitles | بيرنز يمتلك كل شىء لابد لى من التكلم قبل أن يفوت الأوان |
Hagamos frente a tales sentimientos y percepciones antes de que sea demasiado tarde. | UN | فلنعمل على تناول تلك الأحاسيس والمفاهيم قبل أن يفوت الأوان. |
El derecho internacional está evolucionando para impedir ese tipo de situaciones peligrosas antes de que sea demasiado tarde. | UN | ويتطور القانون الدولي في اتجاه وضع حد لهذا الشكل من الحالات الخطيرة قبل أن يفوت الأوان. |
El cambio climático debe resolverse antes de que sea demasiado tarde para las naciones más vulnerables y para toda la humanidad. | UN | ولا بد من معالجة تغير المناخ قبل أن يفوت الأوان بالنسبة لتلك الدول الواقعة على الخط الأمامي للجبهة وللإنسانية جمعاء. |
La índole y el alcance de esos delitos exigen una rápida acción internacional para eliminar sus brotes antes de que sea demasiado tarde. | UN | وطبيعة ومدى هذه الجرائم يستدعيان اتخاذ إجراءات دولية سريعة للقضاء عليها في مهدها قبل أن يفوت الأوان. |
Una vez más, antes de que sea demasiado tarde, ¿podría reconsiderar? | Open Subtitles | مرة آخرى قبل أن يفوت الأوان هل يمكنك اعادة التفكير |
Yo que tú, huiría antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لهربت على الفور قبل أن يفوت الأوان |
Tal vez deberíamos solucionarlo hablando antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | ربما يجب أن نتحدث في هذا قبل أن يفوت الأوان |
Vaya al pueblo de Meguido. Vea a Bugenhagen antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | اذهب لبلدة ماغودون واسأل عن غوغن هاري قبل أن يفوت الأوان |
Por el amor de Dios, necesitamos recuperar este gas neural antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | بالله عليك، نريد استعادة هذا الغاز قبل أن يفوت الأوان |
Asegúrate de hacerlo, y antes que sea demasiado tarde, porque cada año que esperas, te quedas cada vez más varado aquí. | Open Subtitles | تأكد أن تفعل ذلك, قبل أن يفوت الأوان. لأن كل سنه تنتظر, سوف تعلق هنا أكثر وأكثر |
Debe decirle lo que tiene que hacer, antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | عليكِ أن تُخبريهِ بما عليهِ فعله قبل أن يفوت الأوان. |
Siempre es el mismo. Nadie nos avisa nada antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | إنهُ نفس الشئ دائماً , لا يخبرك احد أي شئ قبل أن يفوت الأوان |
Tendrás que hablar con él antes de que sea demasiado tarde. ¿Quién es? | Open Subtitles | عليك أن تتحدث معه قبل أن يفوت الأوان من الطارق؟ |
Me alegro haberme dado cuenta de como eras antes de que sea muy tarde! | Open Subtitles | أنا سعيدة لأنّني اكتشفتُ ما أنت عليه حقيقةً قبل أن يفوت الأوان! |
Es urgente actuar en la dirección correcta antes de que sea tarde para todos. | UN | ومن الملح أن نتحرك في الاتجاه الصحيح قبل أن يفوت الأوان بالنسبة لنا جميعاً. |
Haz que Hicks encuentre el nido ó será muy tarde. | Open Subtitles | أحرصى على أن يجد هيكس العش قبل أن يفوت الأوان |