"أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر" - Translation from Arabic to Spanish

    • que informe a la Conferencia de
        
    • que informara a la Conferencia de
        
    • que le informara
        
    3. Solicita al Fondo para el Medio Ambiente Mundial que informe a la Conferencia de las Partes en su 13º período de sesiones sobre: UN 3- يطلب من مرفق البيئة العالمية أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة بشأن:
    9. Pide al Grupo que informe a la Conferencia de las Partes en su 14º período de sesiones sobre los progresos realizados; UN 9- يطلب إلى الفريق أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة عن التقدم المحرَز
    4. Pide al Secretario Ejecutivo que informe a la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones sobre las actividades de apoyo al Decenio. UN 4- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة عن الأنشطة المضطلع بها لدعم أهداف العقد.
    En su decisión 10/COP.10, las Partes pidieron al Secretario Ejecutivo que informara a la Conferencia de las Partes en su 11º período de sesiones sobre la situación de los fondos fiduciarios establecidos con arreglo al reglamento financiero. UN طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره ١٠/م أ-١٠، إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة عن حالة الصناديق الاستئمانية المنشأة بموجب القواعد المالية.
    1. En su decisión 6/COP.2, la Conferencia de las Partes pidió al Secretario Ejecutivo que le informara en su tercer período de sesiones de los resultados financieros del presupuesto de la Convención para 1999. UN 1- طُلب إلى الأمين التنفيذي، بموجب المقرر 6/م أ-2، أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة بشأن الأداء المالي لميزانية الاتفاقية لعام 1999.
    8. Pide al Secretario Ejecutivo que informe a la Conferencia de las Partes en su 11º período de sesiones sobre la aplicación de la presente decisión. UN 8- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة عن تنفيذ هذا المقرر.
    14. Pide también al Secretario Ejecutivo que informe a la Conferencia de las Partes en su 12º período de sesiones sobre la aplicación de la presente decisión. UN 14- يطلب أيضاً إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة بشأن تنفيذ هذا المقرر.
    10. Pide también al Secretario Ejecutivo que informe a la Conferencia de las Partes, en su cuarto período de sesiones, acerca de la aplicación de la presente decisión, teniendo presentes las resoluciones o decisiones pertinentes de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN 10- يطلب كذلك إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عن تنفيذ أحكام هذا المقرر، واضعاً في اعتباره قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة و/أو مقرراتها ذات الصلة.
    14. Pide al Secretario Ejecutivo que informe a la Conferencia de las Partes, en su octavo período de sesiones, de los ingresos y la ejecución del presupuesto y que proponga los ajustes que sean necesarios en el presupuesto de la Convención para el bienio 2002-2003. Cuadro 1 UN 14- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عن الإيرادات وأداء الميزانية وأن يقترح أية تعديلات قد تستدعيها الضرورة في ميزانية الاتفاقية لفترة السنتين 2002-2003.
    15. Pide al Secretario Ejecutivo que informe a la Conferencia de las Partes, en su octavo período de sesiones, de los ingresos y la ejecución del presupuesto y que proponga los ajustes que sean necesarios en el presupuesto de la Convención para el bienio 20022003. UN 15- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عن الإيرادات وأداء الميزانية وأن يقترح أية تعديلات قد تستدعيها الضرورة في ميزانية الاتفاقية لفترة السنتين 2002-2003.
    3. Solicita además al Fondo para el Medio Ambiente Mundial que informe a la Conferencia de las Partes en su 13º período de sesiones (diciembre de 2007) sobre: UN 3- يطلب من مرفق البيئة العالمية أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة (كانون الأول/ديسمبر 2007) بشأن:
    2. Pide al Director Ejecutivo del PNUMA que informe a la Conferencia de las Partes en su sexta reunión sobre los resultados de la auditoría que guarden relación con los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam. UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس عن نتائج تلك المراجعة وخصوصاً بالنسبة لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    2. Pide al Director Ejecutivo del PNUMA que informe a la Conferencia de las Partes en su sexta reunión sobre los resultados de la auditoría que guarden relación con los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo. UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس عن نتائج تلك المراجعة وخصوصاً بالنسبة لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    8. Pide al Secretario Ejecutivo que informe a la Conferencia de las Partes en su 11º período de sesiones sobre la aplicación de esta decisión y los resultados alcanzados. UN 8- يرجو من الأمين التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة، عن تنفيذ هذا المقرر والنتائج المحقّقة.
    17. Pide también al Director Gerente que informe a la Conferencia de las Partes en su 11º período de sesiones sobre la situación de los fondos extrapresupuestarios del Mecanismo Mundial; UN 17- يطلب أيضاً من المدير العام أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة عن حالة الأموال الخارجة عن ميزانية الآلية العالمية؛
    30. Pide además al Secretario Ejecutivo que informe a la Conferencia de las Partes en su 12º período de sesiones sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente decisión. UN 30- يطلب كذلك إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر.
    10. Pide a la Junta Ejecutiva que informe a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto, en su tercer período de sesiones, de su capacidad para hacerse cargo, en el marco de la actual estructura rectora, de un volumen de trabajo que crece de manera exponencial; UN 10- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثالثة عن قدرته على معالجة عبء العمل المتزايد باطراد في إطار البنية الإدارية الحالية؛
    40. En su decisión 17/CP.1 la Conferencia de las Partes aprobó el presupuesto de la Convención para el bienio 1996-1997 y pidió al jefe de la secretaría que informara a la Conferencia de las Partes sobre los ingresos y la ejecución presupuestaria y propusiera los ajustes que pudieran ser necesarios en el presupuesto de la Convención para 1996-1997. UN )ب( الدخل وأداء الميزانية وتوزيع الموارد لعام ٧٩٩١ ٠٤- أقر مؤتمر اﻷطراف، بموجب مقرره ٧١/م أ-١، ميزانية الاتفاقية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، ورجا من رئيس اﻷمانة أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر اﻷطراف عن الدخل وأداء الميزانية، وأن يقترح أي تعديل قد يلزم ادخاله على ميزانية الاتفاقية للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١.
    e) El OSACT recordó lo dispuesto en el inciso c) del párrafo 1 y en el párrafo 5 de la decisión 2/CP.4, en los que se pedía al FMAM que informara a la Conferencia de las Partes sobre sus actividades de suministro de financiación a los países en desarrollo con el fin de aumentar su capacidad para participar en redes de observación sistemática; y UN (ه) وأشارت الهيئة وفقاً للفقرتين 1(ج) و5 من المقرر 2/م أ-4، اللتين تطلبان من مرفق البيئة أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف عما يضطلع به من أنشطة لتزويد البلدان النامية بالأموال لبناء قدرتها على المشاركة في شبكات الرصد المنتظم؛
    2. En su decisión 23/COP.6, la CP pidió al Secretario Ejecutivo que le informara, en su séptimo período de sesiones, sobre la situación de los fondos fiduciarios establecidos en virtud del reglamento financiero de la CP. UN 2- وطلب مؤتمر الأطراف في مقرره 23/م أ-6 إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عن حالة الصندوقين الاستئمانيين المنشأين بموجب القواعد المالية للمؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more