"أن يكفل الأمين العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • de que el Secretario General asegure
        
    • que el Secretario General se asegure
        
    • que el Secretario General asegure que
        
    • que el Secretario General vele por
        
    • que el Secretario General asegure una
        
    • que el Secretario General se cerciore
        
    • Secretario General debería asegurarse
        
    • al Secretario General que vele por
        
    • asegurar que el Secretario General
        
    • que el Secretario General se asegurase
        
    • Secretario General debe velar por que
        
    • Secretario General se cerciore de que
        
    • de que el Secretario General garantizara
        
    • Secretario General que vele por que
        
    6. Reitera la necesidad de que el Secretario General asegure que las tecnologías empleadas en todos los lugares de destino sean compatibles entre sí y de fácil utilización en todos los idiomas oficiales; UN 6 - تكرر التأكيد على ضرورة أن يكفل الأمين العام توافق التكنولوجيات المستخدمة في جميع مراكز العمل وسهولة استخدامها في جميع اللغات الرسمية؛
    6. Reitera la necesidad de que el Secretario General asegure que las tecnologías empleadas en todos los lugares de destino sean compatibles entre sí y de fácil utilización en todos los idiomas oficiales; UN 6 - تكرر تأكيد ضرورة أن يكفل الأمين العام توافق التكنولوجيات المستخدمة في جميع مراكز العمل وأن يكفل سهولة استخدامها في جميع اللغات الرسمية؛
    9. Reitera que es necesario que el Secretario General se asegure de que los recursos se utilicen estrictamente para los fines aprobados por la Asamblea General; UN ٩ - تكرر اﻹعراب عن ضرورة أن يكفل اﻷمين العام استعمال الموارد لﻷغراض التي وافقت عليها الجمعية العامة فحسب؛
    La Comisión destaca la necesidad de que el Secretario General vele por que se gestionen prudentemente esos riesgos. UN وتؤكد اللجنة على ضرورة أن يكفل الأمين العام أن تدار هذه المخاطر بحكمة.
    3. Reconoce los considerables riesgos operacionales y financieros que entraña aplicar el sistema de planificación de los recursos institucionales y destaca la necesidad de que el Secretario General asegure una completa rendición de cuentas y la existencia de estructuras jerárquicas bien definidas para el proyecto; UN 3 - تدرك المخاطر التشغيلية والمالية الكبيرة التي ينطوي عليها تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة، وتؤكد الحاجة إلى أن يكفل الأمين العام المساءلة التامة وتحديد المسؤوليات عن المشروع بوضوح؛
    12. Reafirma la necesidad de que el Secretario General se cerciore de que la delegación de atribuciones en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y las misiones sobre el terreno se ajuste estrictamente a lo dispuesto por la Asamblea General en las resoluciones y decisiones pertinentes, así como en sus normas y procedimientos; UN 12 - تؤكد من جديد ضرورة أن يكفل الأمين العام أن تكون السلطة المفوضة لإدارة عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية متمشية على نحو دقيق مع القرارات والمقررات ذات الصلة، ومع القواعد والإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في هذا الصدد؛
    5. Reitera la necesidad de que el Secretario General asegure que las tecnologías empleadas en todos los lugares de destino sean compatibles entre sí y de fácil utilización en todos los idiomas oficiales; UN 5 - تكرر تأكيد ضرورة أن يكفل الأمين العام توافق التكنولوجيات المستخدمة في جميع مراكز العمل وأن يكفل سهولة استخدامها في جميع اللغات الرسمية؛
    5. Reitera la necesidad de que el Secretario General asegure que las tecnologías empleadas en todos los lugares de destino sean compatibles entre sí y de fácil utilización en todos los idiomas oficiales; UN 5 - تكرر تأكيد ضرورة أن يكفل الأمين العام توافق التكنولوجيات المستخدمة في جميع مراكز العمل وأن يكفل سهولة استخدامها في جميع اللغات الرسمية؛
    3. Reitera su solicitud de que el Secretario General asegure que la terminología utilizada en los servicios de traducción e interpretación refleje la terminología y las normas lingüísticas más recientes de los idiomas oficiales a fin de asegurar la más alta calidad; UN 3 - تكرر طلبها أن يكفل الأمين العام اتساق المصطلحات المستخدمة في دوائر الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية مع أحدث المعايير اللغوية والمصطلحات باللغات الرسمية لضمان أعلى مستوى من الجودة؛
    111. Reconoce los considerables riesgos operacionales y financieros que entraña la ejecución del proyecto de planificación de los recursos institucionales y destaca la necesidad de que el Secretario General asegure una cabal rendición de cuentas y la existencia de estructuras jerárquicas bien definidas para el proyecto; UN 111 - تقرّ بالمخاطر التشغيلية والمالية الكبرى المترتبة على تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، وتشدد على ضرورة أن يكفل الأمين العام المساءلة الكاملة والتسلسل الواضح للمسؤولية عن هذا المشروع؛
    9. Reitera que es necesario que el Secretario General se asegure de que los recursos se utilicen exclusivamente para los fines aprobados por la Asamblea General; UN ٩ - تكرر اﻹعراب عن ضرورة أن يكفل اﻷمين العام استعمال الموارد لﻷغراض التي وافقت عليها الجمعية العامة فحسب؛
    7. Reitera la necesidad de que el Secretario General se asegure de que los recursos se utilicen estrictamente para los fines aprobados por la Asamblea General; UN ٧ - تكرر التأكيد على الحاجة إلى أن يكفل اﻷمين العام أن يكون استخدام الموارد مكرسا بكل دقة لﻷغراض التي اعتمدتها الجمعية العامة؛
    La Comisión espera que el Secretario General vele por que se cumplan en el futuro los procedimientos establecidos. UN وتتوقع اللجنة أن يكفل الأمين العام الامتثال لهذه الإجراءات المعمول بها في المستقبل.
    13. Reafirma la necesidad de que el Secretario General se cerciore de que la delegación de atribuciones en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y las misiones sobre el terreno se ajuste estrictamente a lo dispuesto por la Asamblea General en las resoluciones y decisiones pertinentes, así como en sus normas y procedimientos; UN 13 - تؤكد من جديد ضرورة أن يكفل الأمين العام أن تكون السلطة المفوضة لإدارة عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية متمشية على نحو دقيق مع القرارات والمقررات ذات الصلة، ومع القواعد والإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في هذا الصدد؛
    94. El Secretario General debería asegurarse también de que todo el personal de las Naciones Unidas recibiese capacitación que le permitiese cumplir la política y las directrices ambientales internas de esa organización, para lo cual debería poner en conocimiento de ellos esa política y sus requisitos. UN 94 - وينبغي أن يكفل الأمين العام أيضا تدريب جميع موظفي الأمم المتحدة بطريقة تمكنهم من الاستجابة للسياسة والمبادئ التوجيهية الداخلية للمنظمة، والدراية التامة بهذه السياسة ومتطلباتها.
    La Comisión Consultiva pide al Secretario General que vele por que, en el futuro, las estimaciones relativas a la seguridad ambiental se presenten de manera uniforme sobre la base de las directrices que él mismo elabore y que se aplicarán constantemente a todas las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن يكفل اﻷمين العام مستقبلا تقديم التقديرات المتعلقة بالسلامة البيئية بأسلوب موحد على أساس مبادئ توجيهية يضعها اﻷمين العام ويطبقها على نحو متسق على جميع عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    4. Reafirma la importancia de asegurar que el Secretario General de las Naciones Unidas, por conducto del Comité Administrativo de Coordinación, coordine las contribuciones a la Conferencia dentro del sistema de las Naciones Unidas; UN ٤ " - يؤكد من جديد أهمية أن يكفل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة تنسيق المدخلات للمؤتمر داخل منظومة اﻷمم المتحدة من خلال لجنة التنسيق اﻹدارية؛
    En el párrafo 7 de la parte I de su resolución 50/214, la Asamblea General reiteró la necesidad de que el Secretario General se asegurase de que los recursos se utilizasen estrictamente para los fines aprobados por la Asamblea General. UN وذكر أن الجمعية العامة كررت في الفقرة ٧ من القرار ٥٠/٢١٤ التأكيد على الحاجة إلى أن يكفل اﻷمين العام أن يكون استخدام الموارد مكرسا بكل دقة لﻷغراض التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    Recomendación 3: El Secretario General debe velar por que las conclusiones y recomendaciones derivadas de las evaluaciones se difundan y analicen y se proceda en consonancia con ellas. UN التوصية 3: أن يكفل الأمين العام نشر الاستنتاجات والتوصيات المستمدة من التقييمات ومناقشتها والتصرف بناء عليها.
    El Comité subrayó la necesidad de que el Secretario General garantizara la publicación puntual de los documentos con arreglo a la norma de las seis semanas. UN وأكدت اللجنة ضرورة أن يكفل الأمين العام صدور الوثائق في مواعيدها المقررة عملا بقاعدة الأسابيع الستة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more