No hay por qué demostrar que el peligro es muy probable, pero sí debe ser personal y presente. | UN | ولا يشترط أن يفي هذا الخطر بمعيار الاحتمال الراجح، بل يحب أن يكون شخصياً ومحدقاً. |
No hay por qué demostrar que el peligro es muy probable, pero sí debe ser personal y presente. | UN | ولا يشترط أن يفي هذا الخطر بمعيار الاحتمال الراجح، بل يحب أن يكون شخصياً ومحدقاً. |
No tiene que ser muy probable, pero sí debe ser personal y presente. | UN | غير أنه لا يتحتم أن يكون هذا الخطر مرجحاً وقوعه، بل يجب أن يكون شخصياً ومحدقاً. |
No es necesario que el riesgo sea muy probable, pero sí ha de ser personal y presente. | UN | ولا ينبغي أن يكون الخطر محتمل الوقوع، بل أن يكون شخصياً ومحدقاً. |
No hay por qué demostrar que el peligro es muy probable, pero sí debe ser personal y presente. | UN | وليس من الضروري أن يكون وقوع الخطر شديد الاحتمال، ولكن لا بد أن يكون شخصياً ووارداً. |
No tiene que ser muy probable, pero sí debe ser personal y presente. | UN | ولا يتحتم أن يكون الخطر محتمل الوقوع، بل أن يكون شخصياً ومحدقاً. |
No es necesario que el riesgo sea muy probable, pero sí ha de ser personal y presente. | UN | ومن غير الضروري أن يكون الخطر مرجحاً، بل يجب أن يكون شخصياً ومحدقاً. |
No es necesario que el riesgo sea muy probable, pero sí ha de ser personal y presente. | UN | ولا ينبغي أن يكون الخطر محتمل الوقوع، بل أن يكون شخصياً ومحدقاً. |
No hay por qué demostrar que el peligro es muy probable, pero sí debe ser personal y presente. | UN | وليس من الضروري أن يكون وقوع الخطر شديد الاحتمال، ولكن لا بد أن يكون شخصياً ووارداً. |
No tiene que ser muy probable, pero sí debe ser personal y presente. | UN | ولا يتحتم أن يكون الخطر محتمل الوقوع، بل أن يكون شخصياً ومحدقاً. |
No es necesario que el riesgo sea muy probable, pero sí ha de ser personal y presente. | UN | ومن غير الضروري أن يكون الخطر مرجحاً، بل يجب أن يكون شخصياً ومحدقاً. |
El riesgo no tiene necesariamente que ser muy probable, pero sí ha de ser personal y presente. | UN | ولا يلزم أن يكون الخطر مرجحاً ولكن يجب أن يكون شخصياً ومحدقاً. |
El riesgo no tiene necesariamente que ser muy probable, pero sí ha de ser personal y presente. | UN | ولا يلزم أن يكون الخطر مرجحاً ولكن يجب أن يكون شخصياً ومحدقاً. |
No es necesario demostrar que el riesgo es muy probable, pero este riesgo ha de ser personal y presente. | UN | ولا يَلزم إثبات أن الخطر شديد الاحتمال ولكن يجب أن يكون شخصياً وفعلياً. |
Aunque no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable, sí ha de ser personal y presente. | UN | وبالرغم من أنه لا يشترط أن يكون هذا الخطر محتملاً جداً، فإنه يجب أن يكون شخصياً وفعلياً. |
No es necesario demostrar que el riesgo es muy probable, pero este riesgo ha de ser personal y presente. | UN | ولا يَلزم إثبات أن الخطر شديد الاحتمال ولكن يجب أن يكون شخصياً وفعلياً. |
Aunque no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable, sí ha de ser personal y presente. | UN | وبالرغم من أنه لا يشترط أن يكون هذا الخطر محتملاً جداً، فإنه يجب أن يكون شخصياً وفعلياً. |
No es necesario demostrar que el riesgo es muy probable, pero sí ha de ser personal y presente. | UN | ولا يلزم إثبات أن الخطر الناجم شديد الاحتمال، ولكن يجب أن يكون شخصياً وفعلياً. |
No es necesario demostrar que el riesgo es muy probable, pero sí ha de ser personal y presente. | UN | ولا يلزم إثبات أن الخطر الناجم شديد الاحتمال، ولكن يجب أن يكون شخصياً وفعلياً. |
De todos modos, no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable, pero sí que es personal y presente. | UN | بيد أنه لا يتحتم أن يستوفي هذا الخطر معيار ترجيح احتمال وقوعه بل يجب أن يكون شخصياً وماثلاً. |
8.4 El Comité recuerda su Observación general Nº 1 (1997) sobre la aplicación del artículo 3 de la Convención, en la que se afirma que no es necesario demostrar que el riesgo sea muy probable, pero sí que sea personal y presente. | UN | 8-4 وتشير اللجنة إلى تعليقها العام رقم 1(1997) بشأن تنفيذ المادة 3 من الاتفاقية(ﻫ)، الذي ينص على أنه لا يلزم إثبات أن خطر التعذيب محتمل جداً، ولكن يجب أن يكون شخصياً وفعلياً. |