"أن ينشئ المؤتمر لجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • que la Conferencia establezca un Comité
        
    • que la Conferencia cree un comité
        
    A ese respecto se sugiere que la Conferencia establezca un Comité de Verificación de Poderes. UN ومن المقترح في هذا الصدد أن ينشئ المؤتمر لجنة لوثائق التفويض.
    Se sugiere que la Conferencia establezca un Comité de Negociaciones para el examen de los artículos del Convenio, y un comité jurídico de redacción. UN ومن المقترح أن ينشئ المؤتمر لجنة تفاوضية للنظر في مواد الاتفاق، ولجنة صياغة قانونية.
    A este respecto se propone que la Conferencia establezca un Comité de Verificación de Poderes. UN ويقترح في هذا الصدد أن ينشئ المؤتمر لجنة لوثائق التفويض.
    A este respecto se propone que la Conferencia establezca un Comité Ejecutivo plenario para que examine los temas 7 y 8 del programa provisional en sesión privada. UN ويقترح في هذا الصدد أن ينشئ المؤتمر لجنة تنفيذية جامعة لمعالجة البندين 7 و8 من جدول الأعمال المؤقت في جلسة مغلقة.
    Por ende, proponemos que la Conferencia cree un comité especial que redacte un proyecto de instrumento jurídicamente vinculante sobre el establecimiento de garantías de seguridad por parte de los cinco Estados poseedores de armas nucleares a los Estados no poseedores de armas nucleares Partes en el Tratado y que presente dicho proyecto a la Conferencia de Examen para que lo examine y apruebe. UN لذلك، فإننا نقترح أن ينشئ المؤتمر لجنة مخصصة للعمل في إعداد مشروع صك ملزم قانونا بشأن تقديم ضمانات أمن من الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية التي هي أطراف في المعاهدة، وأن يقدم مشروع الصك القانوني إلى مؤتمر الاستعراض لينظر فيه ويقره.
    A este respecto se propone que la Conferencia establezca un Comité de Verificación de Poderes. UN ويقترح في هذا الصدد أن ينشئ المؤتمر لجنة لوثائق التفويض.
    A este respecto se propone que la Conferencia establezca un Comité Ejecutivo Plenario que examine los temas 7 y 8 del programa provisional en sesión privada. UN ويقترح في هذا الصدد أن ينشئ المؤتمر لجنة رئيسية جامعة لمعالجة البندين 7 و8 من جدول الأعمال المؤقت في جلسة مغلقة.
    A este respecto, se propone que la Conferencia establezca un Comité de Verificación de Poderes. UN ويُقترح في هذا الصدد أن ينشئ المؤتمر لجنة لوثائق التفويض.
    Se propone a este respecto que la Conferencia establezca un Comité Principal Plenario que examine en sesión privada los temas 7 y 8 del programa provisional. UN ويُقترح في هذا الصدد أن ينشئ المؤتمر لجنة رئيسية جامعة لتناول البندين 7 و8 من جدول الأعمال المؤقت في جلسات مغلقة.
    A este respecto, se propone que la Conferencia establezca un Comité de Verificación de Poderes. UN ويُقترح في هذا الصدد أن ينشئ المؤتمر لجنة لوثائق التفويض.
    Se propone a este respecto que la Conferencia establezca un Comité Principal Plenario que examine en sesión privada los temas 7 y 8 del programa provisional. UN ويُقترح في هذا الصدد أن ينشئ المؤتمر لجنة رئيسية جامعة لتناول البندين 7 و8 من جدول الأعمال المؤقت في جلسات مغلقة.
    A ese respecto se sugiere que la Conferencia establezca un Comité de Verificación de Poderes. UN ومن المقترح في هذا الصدد أن ينشئ المؤتمر لجنة لوثائق التفويض.
    Se sugiere que la Conferencia establezca un Comité de Negociaciones para el examen de los artículos del Convenio, y un comité jurídico de redacción. UN ومن المقترح أن ينشئ المؤتمر لجنة تفاوضية للنظر في مواد الاتفاق، ولجنة صياغة قانونية.
    Por consiguiente, proponemos que la Conferencia establezca un Comité especial para que redacte un proyecto de instrumento jurídicamente vinculante sobre garantías de seguridad de los cinco Estados poseedores de armas nucleares a los Estados no poseedores de armas nucleares que son Partes en el Tratado y que lo presente a la próxima Conferencia de las Partes para su examen y aprobación. UN وعلى ذلك نقترح أن ينشئ المؤتمر لجنة مخصصة من أجل العمل على وضع مشروع لصك ملزم قانونيا يتعلق بتقديم ضمانات الأمن من جانب الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية إلى الدول غيـر الحائـزة لأسلحة نـوويـة الأطراف في المعاهدة مع طرح مشروع الصك القانوني على مؤتمر الاستعراض المقبل للنظر فيه واعتماده.
    Por consiguiente, proponemos que la Conferencia establezca un Comité especial para que redacte un proyecto de instrumento jurídicamente vinculante sobre garantías de seguridad de los cinco Estados poseedores de armas nucleares a los Estados no poseedores de armas nucleares que son Partes en el Tratado y que lo presente a la próxima Conferencia de las Partes para su examen y aprobación. UN وعلى ذلك نقترح أن ينشئ المؤتمر لجنة مخصصة من أجل العمل على وضع مشروع لصك ملزم قانونيا يتعلق بتقديم ضمانات الأمن من جانب الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية إلى الدول غيـر الحائـزة لأسلحة نـوويـة الأطراف في المعاهدة مع طرح مشروع الصك القانوني على مؤتمر الاستعراض المقبل للنظر فيه واعتماده.
    Por consiguiente, proponemos que la Conferencia establezca un Comité especial para que redacte un proyecto de instrumento jurídicamente vinculante sobre la ilegalidad de las armas nucleares y la provisión de garantías de seguridad de los cinco Estados poseedores de armas nucleares a los Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en el Tratado, y lo presente a la Conferencia de Examen para su estudio y aprobación. UN 9 - وعلى ذلك نقترح أن ينشئ المؤتمر لجنة مخصصة من أجل العمل على وضع مشروع لصك ملزم قانونا بشأن عدم مشروعية الأسلحة النووية، تقدم فيه الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية ضمانات أمن غير مشروطة إلى الدول غيـر الحائـزة لأسلحة نـوويـة الأطراف في المعاهدة، وأن يطرح مشروع الصك القانوني على مؤتمر الاستعراض المقبل للنظر فيه واعتماده.
    Por consiguiente, proponemos que la Conferencia establezca un Comité especial para que redacte un proyecto de instrumento jurídicamente vinculante sobre la ilegalidad de las armas nucleares y la provisión de garantías de seguridad de los cinco Estados poseedores de armas nucleares a los Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en el Tratado, y lo presente a la Conferencia de Examen para su estudio y aprobación. UN 9 - وعلى ذلك نقترح أن ينشئ المؤتمر لجنة مخصصة من أجل العمل على وضع مشروع لصك ملزم قانونا بشأن عدم مشروعية الأسلحة النووية، تقدم فيه الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية ضمانات أمن غير مشروطة إلى الدول غيـر الحائـزة لأسلحة نـوويـة الأطراف في المعاهدة، وأن يطرح مشروع الصك القانوني على مؤتمر الاستعراض المقبل للنظر فيه واعتماده.
    26. Por ende, proponemos que la Conferencia cree un comité especial que redacte un proyecto de instrumento jurídicamente vinculante sobre el establecimiento de garantías de seguridad por parte de los cinco Estados poseedores de armas nucleares a los Estados no poseedores de armas nucleares Partes en el Tratado y que presente dicho proyecto a la Conferencia de Examen para que lo examine y apruebe. UN 26- ولذلك فإننا ما زلنا نقترح أن ينشئ المؤتمر لجنة مخصصة للعمل في إعداد مشروع صك ملزم قانوناً بشأن تقديم ضمانات أمن من الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية التي هي أطراف في المعاهدة، وأن يقدم مشروع الصك القانوني إلى مؤتمر الاستعراض لينظر فيه ويقره.
    Por lo tanto seguimos proponiendo que la Conferencia cree un comité especial que redacte un proyecto de instrumento jurídicamente vinculante sobre la aportación de garantías de seguridad por los cinco Estados poseedores de armas nucleares a los Estados no poseedores de esas armas partes en el Tratado y que presente dicho proyecto a la Conferencia de las partes encargada del examen del Tratado para que lo examine y apruebe. UN 27 - ولذلك، فإننا نواصل تقديم مقترحنا أن ينشئ المؤتمر لجنة مخصصة للعمل في إعداد مشروع صك ملزم قانونا بشأن تقديم ضمانات أمن من الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية إلى الدول الأطراف في المعاهدة غير الحائزة لأسلحة نووية، وأن يقدم مشروع الصك القانوني إلى مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة، لينظر فيه ويقره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more