"أن يُعتمد مشروع" - Translation from Arabic to Spanish

    • que el proyecto de
        
    • que este proyecto de
        
    • que se apruebe el proyecto
        
    • que se lo apruebe
        
    • que el proyecto se apruebe
        
    La delegación finlandesa espera que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. UN وقال إن وفده يأمل في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    La delegación cubana espera que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    La Sra. Ochir espera que el proyecto de resolución se apruebe por unanimidad. UN وأعربت السيدة أوشير عن أملها في أن يُعتمد مشروع القرار بالإجماع.
    Por lo tanto, solicito que este proyecto de resolución sea aprobado por unanimidad. UN لذلك أرجو أن يُعتمد مشروع القرار هذا باﻹجماع.
    Ahora quisiera reiterar mi firme esperanza de que se apruebe el proyecto de resolución con un apoyo abrumador. UN وأود الآن أن أكرر الإعراب عن أملي القوي في أن يُعتمد مشروع القرار بتأييد ساحق.
    La oradora espera que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. UN وأعربت عن أملها في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    El Grupo de Estados de África abriga la esperanza de que el proyecto de resolución se adopte por consenso. UN وتأمـل مجموعــة الــدول الافريقية في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    Mi delegación abriga la sincera esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN ويحدو وفد بلادي وطيد اﻷمل في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    La delegación del Perú confía en que el proyecto de resolución mencionado sea aprobado por consenso, al igual que el año pasado. UN ويأمل وفد بلدي في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء كما اعُتمد مشروع قرار العام الماضي.
    Por todas estas razones, esperamos que el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso. UN ولهذه اﻷسباب جميعها، نأمل أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    El pueblo palestino merece el apoyo de la Asamblea, y esperamos que el proyecto de resolución, en su forma oralmente enmendada, sea aprobado por una amplia mayoría. UN إن الشعب الفلسطيني يستحق دعم الجمعية العامة، وأملنا أن يُعتمد مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا، بأغلبية كبيرة.
    Australia espera sinceramente que el proyecto de decisión se apruebe por consenso. UN ويحدو استراليا أمل صادق في أن يُعتمد مشروع المقرر بتوافق اﻵراء.
    Por consiguiente, la delegación de Grecia, como otras, espera que el proyecto de convenio se adopte sin votación. UN ولذلك فإن وفدها، إسوة بالوفود اﻷخرى، يأمل أن يُعتمد مشروع الاتفاقية دون تصويت.
    El Grupo de Río expresa su deseo de que el proyecto de convenio sea aprobado y quede abierto a la firma durante el período de sesiones de la Asamblea General en curso. UN وتود مجموعة ريو أن يُعتمد مشروع الاتفاقية وأن يُفتح باب التوقيع عليها خلال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    La representante de Islandia espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN وأعربت عن الأمل في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Espera que el proyecto de resolución sea aprobado sin votación. UN وأعرب عن الأمل في أن يُعتمد مشروع القرار بدون تصويت.
    Espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN وأعرب عن أمله في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Para concluir, la representante del Japón dice que confía en que el proyecto de resolución será aprobado sin votación. UN وثمة أمل، في النهاية، في أن يُعتمد مشروع القرار دون طرحه للتصويت.
    Teniendo en cuenta estos antecedentes, el Canadá y Polonia desean ardientemente que este proyecto de resolución pueda ser aprobado y sea aprobado sin votación. UN وإزاء هذه الخلفية، يحدو كندا وبولندا أمل قوي في أن يُعتمد مشروع القرار هذا بدون تصويت.
    Esperamos sinceramente que se apruebe el proyecto de resolución sin enmiendas y sin votación. UN ويحدونا أمل وطيد في أن يُعتمد مشروع القرار هذا بدون تعديل وبدون تصويت.
    Al igual que en años anteriores, la Unión Europea espera que se lo apruebe por consenso. UN وكما حدث في السنوات السابقة، يتوقع الاتحاد الأوروبي أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Espera que el proyecto se apruebe por consenso. UN ومن المأمول فيه أن يُعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more