"أهانة" - Translation from Arabic to Spanish

    • ofender
        
    • te ofendas
        
    • insulto
        
    • insultante
        
    • afrenta
        
    • insultando
        
    • ofensa
        
    Sin ofender, él es un tipo tranquilo, ¿pero fue un poco patético, no? Open Subtitles أعني بدون أهانة فهو رجل محبوب لكن بدا الأمر في غاية الشفقة.
    Ashleigh, sin ánimos de ofender pero tú mereces a alguien mejor que Travis. Open Subtitles آشلي، لا أهانة لَكنَّكِ تَستحقُّين أفضل مِنْ ترافس.
    Quiero decir, sin ofender, es un hombre magnífico pero ha sido algo patético, ¿verdad? Open Subtitles أعني بدون أهانة فهو رجل محبوب لكن بدا الأمر في غاية الشفقة. صحيح ؟
    No te ofendas, pero estoy aquí por el precio, no por la gente, y el único color que me interesa es el verde. Open Subtitles بدون أهانة,لكن أنا هنا من أجل السعر,ليس للشعب واللون الوحيد الذي أهتم به هو الاخضر
    Y luego, no creo que sería considerado un insulto, a los presentes si Ud. realizara un truco o dos de magia. Open Subtitles وأنا أأمل، أن لا تعتبرها أهانة إلي الناس أن تُقدم إلي .خدعة أو أثنين من السحر
    Es un poco insultante, ¿no lo crees? Open Subtitles هذه أهانة, ألا تعتقدين ذلك ؟
    Papá, sin ofender. Pero mentir te puso aquí. Open Subtitles أبي , بلا أهانة , و لكن أعتقد . بأن الكذب وضعك هنا
    No sé si podrás ayudar. Es sobre mi trabajo, que es un trabajo de oficina, y sin ánimo de ofender, pero tu oficina es un traje de mascota. Open Subtitles لا أعلم أذا كنت تستطع المساعدة أنها عن وظيفتي ، المكتبية ، لكن بدون أهانة مكتبك هو بدلة تميمة
    Mira no me interesa contratar a un asesino barato, sin ofender. Open Subtitles أسمع، أنا لستُ مهتماُ للغاية بطرق قاتل مأجور عديم الفائدة، بدون أهانة
    Sin ofender, pero las cosas se van a poner feas muy rápido si ven a la mitad del equipo de hockey ahí fuera. Open Subtitles بلا أهانة , الأحداث ستحدث سريعاً وقد تكون مؤلمة أذا ما رأوا نصف فريق الهوكي يخرجون من هناك
    Sin ofender, pero habría jurado que eras mayor. Open Subtitles بلا أهانة ولكن كنت قد أقسم بأنك أكبر سناً
    Mire, doctor, sin ofender, pero no tengo tiempo de estar enfermo; tengo... Open Subtitles انظري طبيبة ، بدون أهانة .. لكن ليس لدي وقت لأكون مريضاً ، عليا
    Sin ofender, a mí también me gusta el vodka, pero no en los cereales del desayuno, ya sabes por dónde voy. Open Subtitles أعني، بدون أهانة أنا أحب الفودكا بدوري، ولكن ليس على الأفطار إذا فهمت قصدي
    Bien, quizá no sea de tu era. Sin ofender. Open Subtitles حسناً، ربما هذا ليس عهدك بدون أهانة
    Lo último que queremos hacer es ofender a los dioses. Open Subtitles آخر شئ نريد أن نفعله هو أهانة الرب
    y es a prueva de enfermeras un gato con un ojo puede hacerlo [rie] no te ofendas Open Subtitles و أنها مثل "برهان الممرضة". القط الأعور يستطيع أن يفعل ذلك. ليست أهانة
    Bueno... no te ofendas cariño, pero si Aife asusta a Trick y sorprendió a Dyson, creo que es una súcubo de grado 10. Open Subtitles بدون أهانة ، عزيزتى ولكن، أذاأمسكت"أيفا "ب"تريك" و "دايسون" -فأعتقد أنها ستكون " شيطانة " قوية من الصف العاشر
    - Bueno, no lo tomaré como un insulto. Open Subtitles حسناً، لن أعتبر كلامك أهانة لي
    Sí, probablemente sí. Quizá le solté algún insulto menor y le dije que hiciese su trabajo, ¿sabe? Open Subtitles نعم,ربما فعلت,ربما وجهت له أهانة
    Es insultante. Open Subtitles هذهِ أهانة مطلقة
    Mi madre dice que estoy maldita. Mis visiones son una afrenta al Señor. Open Subtitles أمي قالت أنني ملعونه و رؤيتي للأشياء أهانة إلى اللورد
    Pero dije: "Sí, quizá esté insultando mi inteligencia, merezco que insulten mi inteligencia". Open Subtitles و أنا أستحق أن يتم أهانة ذكائي
    Las Hermanas de la Luz creemos que el suicidio es una ofensa contra el Creador. Open Subtitles راهباتالضياء، يؤمننَّ بأنّ الأنتحار بمثابة أهانة للخالق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more