:: Realizar un ataque indiscriminado, es decir, dirigido contra objetivos militares y civiles u objetivos civiles sin distinción. | UN | :: شن الهجمات العشوائية، أي التي تصيب دون تمييز أهدافا عسكرية ومدنيين أو مواقع مدنية. |
Los edificios públicos fueron frecuentes objetivos militares. | UN | فقد كانت المباني الحكومية أهدافا عسكرية بصورة متكررة. |
Los civiles se ven cada vez más afectados, y, de hecho, son elegidos como objetivos militares. | UN | ويزداد تأثر المدنيين بها واتخاذهم في الواقع أهدافا عسكرية. |
ii) Dirigir intencionalmente ataques contra objetivos civiles, es decir, objetivos que no son objetivos militares | UN | ' ٢` تعمد توجيه هجمات ضد مواقع مدنية، أي المواقع التي لا تشكل أهدافا عسكرية |
ii) Dirigir intencionadamente ataques contra objetos civiles, es decir, objetos que no son objetivos militares | UN | ' ٢ ' تعمد توجيه هجمات ضد مواقع مدنية، أي المواقع التي لا تشكل أهدافا عسكرية |
2. Que no se haya tratado de objetivos militares. | UN | ألا تكون تلك الأعيان أهدافا عسكرية. أن يتصرف مرتكب الجريمة عمدا. |
Las instalaciones y equipos militares de las operaciones de mantenimiento de la paz, como tales, no se considerarán objetivos militares. | UN | ولا تعتبر المنشآت والمعدات العسكرية لعمليات حفظ السلام، بحد ذاتها، أهدافا عسكرية. |
Son bienes de carácter civil todos los bienes que no son objetivos militares en el sentido del párrafo 2. | UN | والأعيان المدنية هي كافة الأعيان التي ليست أهدافا عسكرية وفقاً لما حددته الفقرة الثانية؛ |
:: Realizar un ataque indiscriminado, es decir, dirigido contra objetivos militares y civiles u objetivos civiles sin distinción; | UN | :: شن هجمات عشوائية، يكون من طبيعتها أن تصيب أهدافا عسكرية ومدنيين أو أعيان مدنية دونما تمييز؛ |
:: Realizar un ataque indiscriminado, es decir, dirigido contra objetivos militares y civiles u objetivos civiles sin distinción; | UN | :: شن الهجمات العشوائية، أي التي يكون من طبيعتها أن تصيب أهدافا عسكرية ومدنيين أو مواقع مدنية دونما تمييز؛ |
:: Realizar un ataque indiscriminado, es decir, dirigido contra objetivos militares y civiles u objetivos civiles sin distinción; | UN | :: شن الهجمات العشوائية، أي التي يكون من طبيعتها أن تصيب أهدافا عسكرية ومدنيين أو أهدافاً مدنية دونما تمييز؛ |
5. Por " bienes de carácter civil " se entiende todos los bienes que no son objetivos militares tal como se definen en el párrafo 4. | UN | ٥- " اﻷعيان المدنية " هي جميع اﻷشياء التي ليست أهدافا عسكرية وفقا لتعريف هذه اﻷهداف الوارد في الفقرة ٤. |
7. Por " bienes de carácter civil " se entiende todos los bienes que no sean objetivos militares tal como están definidos en el párrafo 6 del presente artículo. | UN | ٧- يعني مصطلح " أعيان مدنية " كل اﻷشياء التي ليست أهدافا عسكرية حسب التعريف الوارد في الفقرة ٦ من هذه المادة. |
ix) Los ataques dirigidos intencionalmente contra edificios dedicados al culto religioso, las artes, las ciencias o la beneficencia, los monumentos, los hospitales y los lugares en que se agrupa a enfermos y heridos, siempre que no sean objetivos militares | UN | ' ٩` تعمد توجيه هجمات ضد المباني المخصصة لﻷغراض الدينية أو التعليمية أو الفنية أو العلمية أو الخيرية، واﻵثار التاريخية، والمستشفيات وأماكن تجمع المرضى والجرحى، شريطة ألا تكون أهدافا عسكرية |
4. Los objetivos del ataque no hayan sido objetivos militares. | UN | ٤ - ولم تكن اﻷهداف التي وجهت ضدها الهجمات أهدافا عسكرية. |
– Que el acusado haya tenido el propósito de lanzar un ataque contra objetos que no sean objetivos militares; | UN | - أن يتعمد المتهم شن هجوم على مواقع مدنية ليست أهدافا عسكرية. |
ix) Dirigir intencionadamente ataques contra edificios dedicados al culto religioso, las artes, las ciencias o la beneficencia, los monumentos, los hospitales y los lugares en que se agrupa a enfermos y heridos, siempre que no sean objetivos militares | UN | ' ٩ ' تعمــد توجيه هجمــات ضد المباني المخصصة لﻷغراض الدينية أو التعليمية أو الفنية أو العلمية أو الخيرية، واﻵثار التاريخية والمستشفيات وأماكن تجمع المرضى والجرحى شريطة ألا تكون أهدافا عسكرية |
– Que el acusado supiera que tales bienes y lugares no son objetivos militares. | UN | - أن يكون المتهم على علم بأن تلك الممتلكات واﻷماكن ليست أهدافا عسكرية. |
2. Que el acusado haya atacado objetos civiles, es decir, objetos que no fuesen objetivos militares. | UN | ٢ - أن يكون المتهم قد وجﱠه هجمات ضد مواقع مدنية، أي مواقع لا تشكﱢل أهدافا عسكرية. |
2. Que el objeto del ataque hayan sido bienes de carácter civil, es decir, bienes que no fuesen objetivos militares. | UN | 2 - أن يكون هدف الهجوم أعيانا مدنية، أي أعيان لا تشكل أهدافا عسكرية. |
Se hizo hincapié en la necesidad de asegurar que el personal de las Naciones Unidas no se considerara un objetivo militar legítimo y que el derecho internacional otorgara a los miembros de las fuerzas militares que participaban en operaciones de las Naciones Unidas una protección que no fuera inferior a la que recibían cuando actuaban bajo mando nacional. | UN | وكان ثمة تأكيد على الحاجة إلى ضمان عدم اعتبار موظفي اﻷمم المتحدة أهدافا عسكرية مشروعة وألا توفر ﻷفراد القوات العسكرية المشتركة في عمليات اﻷمم المتحدة حماية أقل في ظل القانون الدولي من الحماية التي يتمتعون بها عندما يعملون تحت قيادة وطنية. |
6. Consciente de las precauciones que han de tomarse antes y durante un ataque para que no se produzcan daños superfluos o sufrimientos innecesarios, el comandante encargado del ataque deberá cerciorarse a toda costa de que sus objetivos son militares y no civiles. | UN | 6- وينبغي للقائد العسكري المسؤول عن الهجوم، مراعاة لتدابير الحيطة التي يتعين اتخاذها قبل هجوم وأثناءه لعدم التسبب في إصابات وآلام لا لزوم لها، أن يكلف نفسه عناء التأكد من أنه يرمي أهدافا عسكرية وليس أهدافا مدنية. |