Los esfuerzos que hemos hecho para lograr los objetivos del Grupo de Trabajo son incomparables, a pesar de nuestras divergencias sobre la materia. | UN | ولا يمكن مقارنة الجهود التي كرسناها لتحقيق أهداف الفريق العامل بأي جهد آخر رغم اختلافاتنا حــول هــذا البند. |
La Comisión tal vez desee formular observaciones sobre los objetivos del Grupo y sus propuestas para las actividades futuras. | UN | وقد تود اللجنة إبداء التعليقات عن أهداف الفريق ومقترحاته بشأن العمل في المستقبل. |
Apoya plenamente los objetivos del Grupo de trabajo presidido por el experto independiente sobre la cuestión de los derechos humanos y la pobreza extrema. | UN | وأعلنت أنه يؤيد تمام التأييد أهداف الفريق العامل الذي يترأسه الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع. |
26. La Unión Europea espera con interés la primera reunión del equipo de tareas de alto nivel y desea saber qué piensa el Presidente acerca de la futura labor del equipo de tareas en apoyo de las metas del Grupo de Trabajo. | UN | 26 - وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى أول اجتماع لفرقة العمل الرفيعة المستوى ويود أن يعرف كيف يرى الرئيس تطور دور فرقة العمل في المستقبل ليدعم أهداف الفريق العامل. |
Nuestra contribución general al Consejo ha coincidido con los objetivos del Grupo de Trabajo. | UN | وكان إسهامنا عموما في هذا المجلس متماشيا مع أهداف الفريق العامل. |
Uno de los objetivos del Grupo es la sincronización y armonización de los ciclos de programación entre esas entidades de las Naciones Unidas. | UN | ويتمثل أحد أهداف الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات في تحقيق التزامن والانسجام بين دورات البرمجة في هذه الكيانات من كيانات اﻷمم المتحدة. |
Uno de los objetivos del Grupo de Trabajo es precisamente hacer más transparentes y democráticos, y por tanto más eficientes y legítimos, los trabajos del Consejo de Seguridad, órgano que en ningún momento se concibió como el coto cerrado de unos cuantos. | UN | إن من أهداف الفريق العامل إدخال المزيد من الشفافية والديمقراطية، وبالتالي إدخال المزيد من الفعالية والمشروعية فـــــي أعمال مجلس اﻷمن، الذي لم يكن متصورا له أبدا أن يكون حكرا على حفنة من الدول ليس إلا. |
los objetivos del Grupo son informar a la comunidad internacional de los avances del proceso nicaragüense y apoyar la obtención de consensos internos; | UN | وتتمثل أهداف الفريق في إحاطة المجتمع الدولي علما بتطورات العملية التي تجري في نيكاراغوا، وتقديم الدعم لبناء توافق في اﻵراء داخليا؛ |
La secretaría considera que para lograr los objetivos del Grupo lo mejor es que haya un intercambio espontáneo de opiniones entre los expertos de todos los países de forma oficiosa, y a continuación esforzarse entre todos en redactar recomendaciones sobre los temas que se examinarán. | UN | وتعتقد اﻷمانة أن أفضل وسيلة لبلوغ أهداف الفريق هي أن يجري تبادل آراء عفوي بين الخبراء من جميع البلدان في إطار غير رسمي، يعقبه جهد مشترك لصياغة توصيات بشأن البنود قيد النظر. ـ |
La Comisión tendrá a la vista también el informe del Grupo de Londres de expertos en contabilidad del medio ambiente; la Comisión tal vez desee formular observaciones sobre los objetivos del Grupo y sus propuestas para las actividades futuras. | UN | كما سيعرض على اللجنة تقرير فريق لندن المعني بالمحاسبة البيئية؛ وقد ترغب اللجنة في التعليق على أهداف الفريق ومقترحاته بشأن العمل في المستقبل. |
Uno de los objetivos del Grupo es ayudar en la rehabilitación de la infraestructura meteorológica e hidrológica de los países miembros después de un desastre natural. | UN | ويتمثل أحد أهداف الفريق في المساعدة على تأهيل الهياكل الأساسية القائمة بالأرصاد الجوية والمائية في البلدان الأعضاء إثر الكوارث. |
Fuera de que se trata de una cuestión compleja y muy propensa a crear divisiones, su solución debe garantizar el funcionamiento eficaz del Consejo, ya que la mayor eficiencia del Consejo es uno de los objetivos del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | ورغم أن القضية معقدة وتثير الانقسام بدرجة كبيرة، ينبغي لحلها أن يكفل قدرة المجلس على العمل بفعالية، حيث أن زيادة كفاءة المجلس إحدى أهداف الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
7. los objetivos del Grupo Consultivo eran los siguientes: | UN | 7- وقد تمثّلت أهداف الفريق الاستشاري في: |
de romanización El Coordinador recordó varias resoluciones en que se establecían los objetivos del Grupo de trabajo. | UN | 94 - أشار منظم الاجتماعات إلى عدد من القرارات التي تنص على أهداف الفريق العامل. |
Si bien se expresaron distintas opiniones acerca de los objetivos del Grupo de Trabajo y de cómo podía funcionar, hubo un consenso general entre los representantes de los países en el sentido de que era necesario que existiera el Grupo, pero iba a tomar un tiempo desarrollar las estructuras y los foros de coordinación necesarios. | UN | ومع إبدائهم لمجموعة من الآراء عن أهداف الفريق العامل وطريقة عمله، فقد توصلوا إلى توافق عام في الرأي مفاده أن هذا الفريق ضروري، لكنه يحتاج إلى بعض الوقت لإنشاء ما يلزمه من هياكل ومحافل تنسيقية. |
En la primera reunión se examinarán los objetivos del Grupo y los productos que se prevé obtener. | UN | 3 - وستُناقش أهداف الفريق والنواتج المقرر التوصل إليها خلال اجتماعه الأول. |
Observó asimismo que el UNICPC había recomendado que se incluyera a otras organizaciones de las Naciones Unidas que tuvieran programas y sistemas que pudieran contribuir a los objetivos del Grupo de Observaciones de la Tierra. | UN | ولاحظ أيضا أن اللجنة المشتركة بين الوكالات قد شجعت على انضمام سائر منظمات الأمم المتحدة التي لديها برامج ونُظم يمكن أن تساهم في تحقيق أهداف الفريق المختص برصد الأرض. |
:: las metas del Grupo de tareas sobre la mujer empresaria (véase infra) son proporcionar dirigentes de alto perfil para acelerar el desarrollo de empresas de mujeres y facilitar y coordinar mejor el apoyo a las empresarias y posibles empresarias; | UN | تنحصر أهداف الفريق العامل المعني بمشاريع المرأة (راجع ما يلي) في توفير قيادات عالية المستوى للإسراع بعملية تطوير مشاريع المرأة، وتيسير وتنسيق تقديم الدعم للنساء القائمات أو اللاتي من المحتمل أن تقمن بأعمال المقاولات؛ |
Nuestra contribución general al Consejo se ajustó a los propósitos del Grupo de Trabajo. | UN | وكان إسهامنا العام في هذا المجلس متمشيا مع أهداف الفريق العامل. |
los objetivos del equipo de asesoramiento estratégico son: | UN | وتحددت أهداف الفريق الاستراتيجي بما يلي: |