"أهداف المشروع في" - Translation from Arabic to Spanish

    • los objetivos del proyecto
        
    • los objetivos de este proyecto
        
    los objetivos del proyecto se exponen en el material de información y en las reuniones. UN وتعلَن أهداف المشروع في مواد إعلامية واجتماعات.
    Uno de los objetivos del proyecto es brindar capacitación profesional al grupo en riesgo. UN ويتمثل أحد أهداف المشروع في توفير التدريب المهني للفئة المعرضة للخطر.
    los objetivos del proyecto consisten en ofrecer capacitación básica y desarrollar la telemedicina, la educación en línea y las actividades que redunden en provecho de la población. UN وتمثلت أهداف المشروع في توفير التدريب الأساسي وتطوير التطبيب عن بُعد والتعلّم الإلكتروني والأنشطة التي تفيد السكان.
    los objetivos del proyecto eran los siguientes: UN ويمكن إيجاز أهداف المشروع في الآتي:
    los objetivos de este proyecto son los siguientes: UN 181 - تتمثل أهداف المشروع في ما يلي:
    los objetivos del proyecto son aumentar la concienciación y cambiar las actitudes respecto a la diversidad étnica, así como promover la cooperación cultural. UN وتتمثل أهداف المشروع في زيادة الوعي وتغيير الاتجاهات إزاء التنوع العرقي وتعزيز التعاون الثقافي.
    los objetivos del proyecto son desarrollar y mantener el portal Labnetwork para: UN وتتمثّل أهداف المشروع في إنشاء الموقع الشبكي وتعهّده لتحقيق ما يلي:
    La Junta definió la buena gestión como el logro de los objetivos del proyecto en forma oportuna y dentro de los límites del presupuesto, según se establece en el documento del proyecto. UN ويحدد المجلس اﻹدارة الجيدة بأنها تتمثل في تحقيق أهداف المشروع في التوقيت المحدد وفي حدود الميزانية المبينة في وثيقة المشروع.
    los objetivos del proyecto son aliviar las tensiones sociales en esa región asolada por la guerra y prestar asistencia para la reactivación de los planes de acción socioeconómica. UN وتتمثل أهداف المشروع في التخفيف من حدة التوترات الاجتماعية في تلك المنطقة التي مزقتها الحرب، والمساعدة في إعادة تنشيط مخططات العمل الاجتماعي - الاقتصادي.
    los objetivos del proyecto son contribuir al funcionamiento eficaz del mecanismo de la OUA para la prevención, gestión y solución de conflictos mediante el desarrollo de recursos humanos y mejores sistemas de información. UN وتتمثل أهداف المشروع في اﻹسهام في التشغيل الفعال ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وتسويتها، من خلال تنمية الموارد البشرية وتعزيز نظم المعلومات.
    los objetivos del proyecto son elaborar un sistema integrado y flexible de indicadores de género y reforzar la capacidad de los países de la región para que empleen los indicadores de género en la formulación de políticas públicas. UN وتتمثل أهداف المشروع في إقامة نظام متكامل ومرن للمؤشرات الجنسانية، فضلا عن تعزيز قــدرات البلــــدان في المنطقة من أجل استخدام المؤشرات الجنسانية في رسم السياسات العامة.
    los objetivos del proyecto eran fomentar la autosuficiencia facilitando la transición de la dependencia de las prestaciones de la seguridad social hacia la condición de trabajadoras remuneradas, fomentando el desarrollo de la economía local y contribuyendo al alivio de la pobreza mediante la creación de empleos. UN وتتمثل أهداف المشروع في دعم الاعتماد على الذات من خلال تيسير الانتقال من الرعاية الاجتماعية إلى العمل بأجر، وتعزيز الاقتصاد المحلي، والمساهمة في تخفيف حــدة الفقــر مـــن خــلال إحــداث الوظائف.
    los objetivos del proyecto son los siguientes: elaborar, sobre la base de la experiencia internacional, y poner a prueba 2 modelos de conciliación de las obligaciones laborales y familiares, uno para las comunidades rurales y otro para las urbanas. UN وتتمثل أهداف المشروع في: العمل، على ضوء الخبرات الدولية واستخدام نموذجين للاختبار، من أجل تطوير التوفيق بين العمل وواجبات الأسرة.
    84. Uno de los objetivos del proyecto es hacer un inventario de todas las tierras adquiridas por el Estado, determinar sus límites y abonar la indemnización correspondiente a los propietarios. UN 84- يتمثل أحد أهداف المشروع في إجراء جرد لجميع الأراضي الموجودة بحوزة الدولة، والبت في حدودها، ودفع التعويضات التي لم تُدفع حتى الآن لملاك الأراضي.
    Uno de los objetivos del proyecto es desarrollar las capacidades de los adolescentes para protegerse de los riesgos y la violencia, especialmente la explotación y el abuso sexuales. UN ويتمثل أحد أهداف المشروع في تطوير قدرات المراهقين على الحماية الذاتية من تعرضهم للخطر والعنف، ولا سيما الاعتداء والاستغلال الجنسيين.
    los objetivos del proyecto eran promover el desarrollo rural, combatir la pobreza en la costa del mar de Albania occidental y apoyar las iniciativas empresariales de las mujeres en el ámbito del turismo rural. UN وتمثلت أهداف المشروع في تعزيز التنمية الريفية ومكافحة الفقر في ساحل البحر الغربي من ألبانيا ودعم المبادرات النسائية لتنظيم المشاريع في مجال السياحة الريفية.
    los objetivos del proyecto eran fomentar el desarrollo sostenible a largo plazo y ampliar la difusión en todo el país de modelos empresariales y enfoques de mercado inclusivos. UN وتمثلت أهداف المشروع في تعزيز التنمية المستدامة الطويلة الأجل وتوعية سكان البلد كافة بنماذج الأعمال الجامعة ونُهُج الأسواق التي تشمل الجميع.
    Todas las partes que participen en un proyecto determinado deberían aprobar oficialmente el plan de trabajo completo para indicar así que se comprometen a lograr los objetivos del proyecto en el plazo propuesto y que aceptan que el plan se ajusta a la realidad. UN ٣١ - ينبغي أن يوافق رسميا جميع اﻷطراف المشتركة في أي مشروع على خطة العمل المكتملة للتعبير عن التزامهم بتحقيق أهداف المشروع في اﻹطار الزمني المقترح واتفاقهم على أن الخطة واقعية.
    los objetivos del proyecto son mejorar la situación económica de las mujeres, aumentar su participación en iniciativas económicas y la adopción de políticas y decisiones a nivel local, y crear una base de conocimientos para incorporar las experiencias y perspectivas de las mujeres a las actividades económicas. UN وتتمثل أهداف المشروع في تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة، وزيادة مشاركة المرأة في المبادرات الاقتصادية وفي صنع القرار ورسم السياسة على الصعيد المحلي، وإنشاء قاعدة معارف للمرأة ﻹدخال تجاربها ووجهات نظرها في اﻷنشطة الاقتصادية.
    los objetivos del proyecto son aumentar la eficacia de los servicios de recolección y eliminación de desechos, reducir la contaminación del agua causada por desechos sólidos de los barcos, ayudar en la preparación de planes para resolver el problema del tratamiento de los desechos líquidos y determinar posibles medios de reducir al máximo y reciclar los desechos sólidos en la región. UN وتتمثل أهداف المشروع في تحسين فعالية مرافق جمع النفايات الصلبة والتخلص منها، وتخفيض تلوث المياه الذي تسببه النفايات الصلبة الناتجة عن السفن، والمساعدة في إعداد خطط لمعالجة النفايات السائلة، والتعرف على الفرص المتاحة على الصعيد اﻹقليمي لتقليل النفايات الصلبة إلى أدنى حد ممكن وإعادة تدويرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more