"أهداف توفير التعليم" - Translation from Arabic to Spanish

    • los objetivos de la educación
        
    • los objetivos de la iniciativa Educación
        
    • las metas de educación
        
    • de los objetivos de Educación
        
    • las metas de la Educación
        
    • objetivo de educación
        
    • los de la iniciativa Educación
        
    • los objetivos de lograr la educación
        
    Progresos alcanzados en la puesta en práctica de los objetivos de la educación para todos UN تقرير مرحلي عن عملية تنفيذ أهداف توفير التعليم للجميع
    Informe del Secretario General sobre la puesta en práctica de los objetivos de la educación para todos UN تقرير اﻷمين العام عن عملية تنفيذ أهداف توفير التعليم للجميع
    Para algunos de esos países resultará problemático alcanzar los objetivos de la educación para todos. UN وبالنسبة لبعض هذه البلدان، كان تحقيق أهداف توفير التعليم للجميع صعبا للغاية.
    Un delegado instó al UNICEF a que adoptara la totalidad de los objetivos de la iniciativa Educación para Todos y a que examinara la posibilidad de utilizar sistemas de enseñanza privados y alternativos. UN وحث أحد الوفود اليونيسيف على اعتماد مجموعة كاملة من أهداف توفير التعليم للجميع ودراسة نظم خصوصية وبديلة لتوفير التعليم.
    De manera similar, según el Informe de seguimiento de la EPT, aunque se han conseguido logros importantes en muchos ámbitos, el mundo no va por buen camino de alcanzar las metas de educación para Todos (EPT) fijadas para 2015. UN وبالمثل، حسب ما ورد في تقرير رصد توفير التعليم للجميع لعام 2010 ، فإنه على الرغم من إحراز تقدم في العديد من المجالات، فإن العالم ليس في طريقه نحو تحقيق أهداف توفير التعليم للجميع المحددة لعام 2015.
    Sin embargo, ese tipo de enseñanza no ha recibido una atención proporcional a su importancia para el logro de los objetivos de Educación para Todos. UN غير أن هذا التعليم لم يحظ باهتمام يتناسب وأهميته في تحقيق أهداف توفير التعليم للجميع.
    Los estudiantes con dificultades económicas resultan automáticamente desfavorecidos, lo que va en contra de los esfuerzos para alcanzar los objetivos de la educación para Todos. UN أما الطلاب الذين هم في وضع ضعيف اقتصادياً فيحرمون أوتوماتيكياً، مما يمثّل إحباطاً للجهود الرامية إلى تحقيق أهداف توفير التعليم للجميع.
    La iniciativa más reciente de la OIT encaminada a lograr los objetivos de la educación para todos era un programa sobre la relación entre la calidad del personal docente y cuestiones como el diálogo social. UN وقال إن المبادرة الأحدث عهداً لمنظمة العمل الدولية، التي تسعى فيها إلى بلوغ أهداف توفير التعليم للجميع، هي برنامج يربط بين نوعية المدرسين ومسائل مثل الحوار الاجتماعي.
    Se observó que la alfabetización no avanza con la rapidez necesaria para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio ni los objetivos de la educación para todos (EPT), y que los grupos marginales, así como las mujeres y niñas siguen siendo motivo de especial preocupación. UN وهو يجد أن محو الأمية لا يتقدم بشكل سريع يكفي للوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية أو أهداف توفير التعليم للجميع، وأن الفئات المهمّشة والنساء والفتيات ما زلن يشكّلن موضوعاً مقلقاً بصفة خاصة.
    Reafirmando su compromiso de alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los relacionados con la educación, incluidos los objetivos de la educación para Todos, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف المتعلقة بالتعليم، بما في ذلك أهداف توفير التعليم للجميع،
    Reafirmando su compromiso de alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los relacionados con la educación, incluidos los objetivos de la educación para Todos, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف المتعلقة بالتعليم، بما في ذلك أهداف توفير التعليم للجميع،
    Informe del Secretario General sobre los progresos alcanzados en la puesta en práctica de los objetivos de la educación para todos (resolución 50/143 de la Asamblea General)3 UN تقرير اﻷمين العام عن عملية تنفيذ أهداف توفير التعليم للجميع )قرار الجمعية العامة ٥٠/١٤٣()٣(
    Informe del Secretario General sobre los progresos alcanzados en la puesta en práctica de los objetivos de la educación para todos (resolución 50/143 de la Asamblea General)1 UN تقرير اﻷمين العام عن عملية تنفيذ أهداف توفير التعليم للجميع )قرار الجمعية العامة ٥٠/١٤٣()١(
    Informe del Secretario General sobre los progresos alcanzados en la puesta en práctica de los objetivos de la educación para todos (resolución 50/143 de la Asamblea General)4 UN تقرير اﻷمين العام عن عملية تنفيذ أهداف توفير التعليم للجميع )قرار الجمعية العامة ٥٠/١٤٣()٤(
    Informe del Secretario General sobre los progresos alcanzados en la puesta en práctica de los objetivos de la educación para todos (resolución 50/143 de la Asamblea General)3 UN تقرير اﻷمين العام عن عملية تنفيذ أهداف توفير التعليم للجميع )قرار الجمعية العامة ٥٠/١٤٣()٣(
    En los países en desarrollo, las políticas educacionales han girado principalmente en torno a los objetivos de la educación para todos, incluido el de aumentar la calidad de la enseñanza básica, al menos tanto como han permitido las condiciones políticas y económicas. UN ٩١ - وفي البلدان النامية ظل التركيز اﻷساسي في السياسات التعليمية على أهداف " توفير التعليم للجميع " بما في ذلك تحسين نوعية التعليم اﻷساسي، وعلى اﻷقـل الى المدى الذي تسمح به الظروف السياسية والاقتصادية.
    Un delegado instó al UNICEF a que adoptara la totalidad de los objetivos de la iniciativa Educación para Todos y a que examinara la posibilidad de utilizar sistemas de enseñanza privados y alternativos. UN وحث أحد الوفود اليونيسيف على اعتماد مجموعة كاملة من أهداف توفير التعليم للجميع ودراسة نظم خصوصية وبديلة لتوفير التعليم.
    6. Pide a la Directora Ejecutiva que justiprecie la capacidad del UNICEF de desempeñar eficazmente su papel de asistencia a los países en desarrollo para que conquisten las metas de educación para todos y adopte medidas para reorientar y fortalecer dicha capacidad. UN ٦ - يطلب إلى المدير التنفيذي تقييم واعتماد التدابير اللازمة ﻹعادة توجيه وتعزيز قدرة اليونيسيف على القيام بدورها على نحو فعال في مساعدة البلدان النامية على بلوغ أهداف توفير التعليم للجميع.
    :: Apoyar la consecución de los objetivos de Educación para Todos sobre la base de los enfoques sectoriales, las estrategias de reducción de la pobreza, la Iniciativa Acelerada de educación para todos y los análisis del presupuesto nacional. UN :: دعم أهداف توفير التعليم للجميع من خلال تطبيق النُهج القطاعية الشاملة واستراتيجيات الحد من الفقر ومبادرة المسار السريع في مجال توفير التعليم للجميع، وإجراء التحليلات للميزانيات الوطنية.
    Teniendo presente la crisis económica mundial en curso, los países menos adelantados se enfrentan a limitaciones financieras y técnicas importantes y no podrán alcanzar las metas de la Educación para Todos sin la asistencia de la comunidad internacional. UN وفي ضوء الأزمة الاقتصادية العالمية الراهنة، تواجه أقل البلدان نموا عقبات مالية وتقنية كبيرة، ولن تستطيع تحقيق أهداف توفير التعليم للجميع دون مساعدة من المجتمع الدولي.
    Al respecto, he tomado nota con satisfacción de que el Comité Preparatorio había solicitado un informe a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) sobre los progresos realizados en cuanto a lograr el objetivo de educación para todos. UN وفي هذا الصدد، لاحظت مع الارتياح أن اللجنة طلبت من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تحقيق أهداف توفير التعليم للجميع.
    1. Reafirmamos nuestro compromiso de lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los relacionados con la educación, incluidos los de la iniciativa Educación para Todos. UN ' ' 1 - نؤكد من جديد التزامنا بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما تلك المتعلقة بالتعليم، بما في ذلك أهداف توفير التعليم للجميع.
    Informe del Secretario General sobre la puesta en práctica de los objetivos de lograr la educación para todos (resolución 50/143 de la Asamblea)1 UN تقرير اﻷمين العام عن عملية تنفيذ أهداف توفير التعليم للجميع )قرار الجمعية ٠٥/٣٤١()١(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more