"أهداف قرارات" - Translation from Arabic to Spanish

    • los objetivos de las resoluciones
        
    iv) En la medida en que lo permita la legislación nacional, los objetivos de las resoluciones del Consejo de Seguridad no deberán quedar sin efecto por la transferencia de piezas. UN ' ٤ ' ينبغي، في حدود ما تسمح به التشريعات الوطنية، ألا تحبط أهداف قرارات مجلس اﻷمن بنقل أجزاء المكونات.
    En resumen, no se están cumpliendo los objetivos de las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN وباختصار، فإن أهداف قرارات مجلس اﻷمن ليست قيد التحقق.
    El grupo recomendó, entre otras cosas, que se estableciera un sistema reforzado de vigilancia y verificación permanentes, para cumplir con los objetivos de las resoluciones del Consejo en el Iraq. UN وأوصى الفريق، في جملة أمور، بتنفيذ نظام معزز للرصد والتحقق المستمرين لمواصلة تنفيذ أهداف قرارات مجلس الأمن في العراق.
    Por lo tanto, si queremos conseguir los objetivos de las resoluciones de este período extraordinario de sesiones es igualmente importante pensar siempre en términos mundiales pero, en nuestros empeños nacionales, actuar en términos locales haciendo participar a los principales interesados para que trabajen con ánimo de colaboración y no de competencia. UN فإذا أردنا أن نحقق أهداف قرارات الدورة الاستثنائية، فمن المهم، بالمثل، أن نفكر تفكيرا شاملا، مع العمل على نطاق محلي، في مساعينا الوطنية، بإشراك أهم أصحاب المصلحة في العمل بأسلوب تعاوني وليس تنافسي.
    b) Cuando el Comité llegue a la conclusión de que una exención promovería los objetivos de las resoluciones del Consejo, es decir, la paz y la reconciliación nacional en la República Democrática del Congo y la estabilidad en la región; UN (ب) عندما تستنتج اللجنة أن هذا الاستثناء يخدم أهداف قرارات مجلس الأمن، أي إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية والاستقرار في المنطقة؛
    b) Cuando el Comité llegue a la conclusión de que una exención promovería los objetivos de las resoluciones del Consejo, es decir, la paz y la reconciliación nacional en la República Democrática del Congo y la estabilidad en la región; UN (ب) عندما تستنتج اللجنة أن هذا الاستثناء يخدم أهداف قرارات مجلس الأمن، أي إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية والاستقرار في المنطقة؛
    b) Cuando el Comité llegue a la conclusión de que una exención promovería los objetivos de las resoluciones del Consejo de Seguridad, es decir, la paz y la reconciliación nacional en la República Democrática del Congo y la estabilidad en la región; UN (ب) عندما تستنتج اللجنة أن الاستثناء يخدم أهداف قرارات مجلس الأمن، أي إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية والاستقرار في المنطقة؛
    b) Cuando el Comité llegue a la conclusión de que una exención promovería los objetivos de las resoluciones del Consejo, es decir, la paz y la reconciliación nacional en la República Democrática del Congo y la estabilidad en la región; UN (ب) عندما تستنتج اللجنة أن هذا الاستثناء يخدم أهداف قرارات مجلس الأمن، أي إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية والاستقرار في المنطقة؛
    b) Cuando el Comité llegue a la conclusión de que una exención promovería los objetivos de las resoluciones del Consejo, es decir, la paz y la reconciliación nacional en la República Democrática del Congo y la estabilidad en la región; UN (ب) عندما تستنتج اللجنة أن هذا الاستثناء يخدم أهداف قرارات مجلس الأمن، أي إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية والاستقرار في المنطقة؛
    Uno de los objetivos de las resoluciones de la Conferencia de Plenipotenciarios es establecer procesos y proporcionar orientación a la secretaría y los gobiernos respecto de la labor preparatoria de la primera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio, incluso en relación con cualesquiera tareas que encomiende un comité intergubernamental de negociación. UN 19 - ويتمثل أحد أهداف قرارات مؤتمر المفوضين في وضع عمليات وتقديم توجيهات إلى الأمانة والحكومات بخصوص عملها خلال الفترة التي تسبق عقد أول اجتماع لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، بما في ذلك بخصوص أي عمل يطلب إنجازه بتكليف من لجنة تفاوض حكومية دولية.
    En las exenciones de la prohibición de viajar se autorizan los viajes cuando el Comité determine que están justificados por motivos humanitarios, incluidas las obligaciones religiosas, o cuando el Comité llegue a la conclusión de que al conceder una exención se promoverían los objetivos de las resoluciones del Consejo relacionados con el logro de la paz y la reconciliación nacional de Côte d ' Ivoire y la estabilidad en la región. UN 17 - وتسمح الإعفاءات من حظر السفر بالسفر عندما تقرر اللجنة أن هذا السفر له ما يبرره على أساس الحاجة الإنسانية، بما في ذلك الواجبات الدينية، أو عندما تخلص اللجنة إلى أن هذا الإعفاء من شأنه أن يخدم أهداف قرارات المجلس، من أجل تحقيق السلام والمصالحة الوطنية في كوت ديفوار والاستقرار في المنطقة.
    b) Cuando el Comité llegue a la conclusión de que una exención promovería los objetivos de las resoluciones del Consejo, es decir, la paz y la reconciliación nacional en la República Democrática del Congo y la estabilidad en la región; UN (ب) عندما تستنتج اللجنة أن هذا الاستثناء يخدم أهداف قرارات المجلس، أي إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية والاستقرار في المنطقة؛
    f) Que las medidas impuestas en el apartado d) no serán aplicables cuando el Comité establecido en el apartado a) determine en cada caso que el viaje se justifica por razones humanitarias, incluidas obligaciones religiosas, o llegue a la conclusión de que una exención promovería de algún otro modo los objetivos de las resoluciones del Consejo para la consecución de la paz y la estabilidad en el Sudán y en la región; UN (و) ألا تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرة الفرعية (د) أعلاه حيثما تقرر اللجنة المنشأة بموجب الفقرة الفرعية (أ) أعلاه، بناء على كل حالة على حدة، أن هذا السفر تبرره الاحتياجات الإنسانية، بما في ذلك الواجبات الدينية أو كلما استنتجت اللجنة بأن الاستثناء سيخدم بطريقة أخرى أهداف قرارات المجلس في ما يتعلق بإرساء السلام والاستقرار في السودان وفي المنطقة؛
    f) Que las medidas impuestas en el apartado d) no serán aplicables cuando el Comité establecido en el apartado a) determine en cada caso que el viaje se justifica por razones humanitarias, incluidas obligaciones religiosas, o llegue a la conclusión de que una exención promovería de algún otro modo los objetivos de las resoluciones del Consejo para la consecución de la paz y la estabilidad en el Sudán y en la región; UN (و) ألا تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرة الفرعية (د) أعلاه حيثما تقرر اللجنة المنشأة بموجب الفقرة الفرعية (أ) أعلاه، بناء على كل حالة على حدة، أن هذا السفر تبرره الاحتياجات الإنسانية، بما في ذلك الواجبات الدينية أو كلما استنتجت اللجنة بأن الاستثناء سيخدم بطريقة أخرى أهداف قرارات المجلس في ما يتعلق بإرساء السلام والاستقرار في السودان وفي المنطقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more