"أهداف مؤتمر القمة العالمي من" - Translation from Arabic to Spanish

    • los objetivos de la Cumbre Mundial en
        
    • las metas de la Cumbre Mundial en
        
    • de los objetivos de la Cumbre Mundial
        
    Pero este conocimiento no basta si continuamos sin alcanzar la mayoría de los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la infancia. UN غير أن هذه المعرفة لا تكفي إذا ما ظللنا مقصرين عن تحقيق معظم أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Logro de los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia en un contexto de desarrollo humano y reducción de la pobreza. UN بلوغ أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في سياق التنمية البشرية وتخفيف حدة الفقر.
    Es cada vez más obvio que se están logrando los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN تتزايد اﻷدلة على قوة الزخم نحو تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Omán está decidido a lograr las metas de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia celebrada en 1990. UN إن سلطنة عمان ملتزمة بتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، الذي عقد عام 1990.
    El Comité de los Derechos del Niño toma como punto de referencia las metas de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia celebrada en 1990 para determinar hasta qué punto se cumple la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وتستخدم لجنة حقوق الطفل أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل لعام ١٩٩٠ لقياس مدى الامتثال لاتفاقية حقوق الطفل.
    Esta única medida haría tanto para lograr los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia como lo que se ha logrado en el período precedente. UN وهذا العمل وحده يمكن أن ينجز، في سبيل تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، ما قد تم إنجازه في الفترة السابقة.
    Este criterio está respaldado por los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia y de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وتدعم أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل واتفاقية حقوق الطفل هذا النهج.
    Este criterio está respaldado por los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia y de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وتدعم أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل واتفاقية حقوق الطفل هذا النهج.
    El logro de los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia es un paso concreto hacia la materialización permanente de los derechos del niño. UN وتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل يمثل خطوة ملموسة في سبيل إعمال حقوق اﻷطفال بصورة متصلة.
    Cada región ha establecido un proceso permanente para examinar los progresos realizados para lograr los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN وقد أنشأت كل منطقة عملية مستمرة لاستعراض التقدم المحرز نحو بلوغ أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    También se prevé que se preste atención a los objetivos por sexo como parte de la consecución de los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN وهذا يتضمن الاهتمام باﻷهداف المتصلة بنوع الجنس، باعتبار ذلك جزءا من تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Al aplicar los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, Australia sigue enfrentando una serie de desafíos. UN إن أستراليا، في سعيها إلى تنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، لا تزال تواجه عددا من التحديات.
    La delegación de los Estados Unidos se compromete a lograr los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia mediante programas internos en el país, ayuda bilateral y asistencia a los organismos de las Naciones Unidas para ayudar a otros países. UN وقال إن وفده ملتزم بتنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل من خلال البرامج المحلية لبلده ومن خلال المعونة والمساعدة الثنائية المقدمة لوكالات اﻷمم المتحدة لمساعدة البلدان اﻷخرى.
    Se están logrando resultados notables en las actividades aceleradas de supervivencia del niño realizadas a fines del decenio de 1990 y se avanza en general hacia el logro de los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN سجلت نتائج هامة في أنشطة بقاء الطفل المعجلة في أواخر الثمانينات، وفي التقدم العالمي نحو تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    En medio de una profunda transformación política, social y económica, el UNICEF tiene la oportunidad singular de lograr que los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia se incorporen plenamente en el proceso de cambio que viven los países en transición. UN وفي هذا الوقت الذي يتسم بتحول سياسي واجتماعي واقتصادي كبير، تتاح لليونيسيف فرصة نادرة لضمان ادماج أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل بشكل كامل في عملية التغيير في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    Muchas delegaciones encomiaron al UNICEF por su eficaz cooperación con los países en desarrollo y la utilización de los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia para movilizar una gran alianza en pro de los niños. UN وأثنت عدة وفود على اليونيسيف لتعاونها الفعﱠال مع البلدان النامية مستخدمة أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل لتعبئة تحالف كبير من أجل اﻷطفال.
    Reconociendo la relación entre la erradicación de la pobreza y la consecución de las metas de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, UN وإذ تُسلم بالصلة القائمة بين القضاء على الفقر وبلوغ أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل،
    Por consiguiente, se asignará prioridad a la asistencia a los países para que alcancen las metas de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN ولذلك سُتمنح اﻷولوية لمساعدة البلدان على بلوغ أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    PANORAMA DE LOS PROGRESOS REALIZADOS CON MIRAS A LOGRAR las metas de la Cumbre Mundial en FAVOR DE LA INFANCIA UN لمحة عامة عن التقدم المحرز نحو أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more