Exhortando a los parlamentos a que desempeñen su verdadero papel legislando eficazmente para lograr los objetivos de la presente resolución y teniendo al ejecutivo por responsable de su acción a este respecto, | UN | وإذ يحث البرلمانات على القيام بدورها الحقيقي بوضع تشريعات فعالة لتحقيق أهداف هذا القرار وبجعل السلطة التنفيذية مسؤولة عن أعمالها في هذه المجالات، |
5. Invita a otros órganos del sistema de las Naciones Unidas que tengan competencia en este asunto a que adopten medidas adecuadas de conformidad con sus mandatos para fomentar el cumplimiento de los objetivos de la presente resolución y de la Declaración; | UN | ' ٥ - تدعو الهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة التي تشمل اختصاصاتها هذه المسألة إلى اتخاذ ما يقتضيه اﻷمر من إجراءات في نطاق ولاياتها من أجل تعزيز أهداف هذا القرار واﻹعلان؛ |
5. Invita a otros órganos del sistema de las Naciones Unidas que tengan competencia en este asunto a que adopten medidas adecuadas de conformidad con sus mandatos para fomentar el cumplimiento de los objetivos de la presente resolución y de la Declaración; | UN | ' ٥ - تدعو الهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة التي تشمل اختصاصاتها هذه المسألة إلى اتخاذ ما يقتضيه اﻷمر من إجراءات في نطاق ولاياتها من أجل تعزيز أهداف هذا القرار واﻹعلان؛ |
Esperamos la constante asistencia de la comunidad internacional para lograr los objetivos de la resolución que he mencionado a fin de proteger este recurso natural, para nosotros vital. | UN | ونحن نتطلع إلى استمرار المجتمع الدولي في تقديم المساعدة إلينا في مجال تحقيق أهداف هذا القرار المتعلق بصون وحماية موردنا الطبيعي الحيوي للغاية. |
Uno de los objetivos de la resolución es señalar a la atención de la comunidad internacional el hecho de que los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países menos adelantados, en particular los del Pacífico, no están debidamente equipados para combatir los efectos del cambio climático. | UN | وأحد أهداف هذا القرار هو توجيه اهتمام المجتمع الدولي إلى كون الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا، ولا سيما البلدان الواقعة في منطقة المحيط الهادئ، غير مجهزة لمكافحة آثار تغير المناخ. |
" Pide al Secretario General que, en la medida en que lo permitan los recursos disponibles, preste a los Estados africanos los servicios y la asistencia que puedan requerir en 1996 con miras a alcanzar los objetivos de la presente resolución " , | UN | " تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الدول اﻷفريقية في عام ١٩٩٦، في حدود الموارد المتاحة، الموارد والمساعدات التي قد تطلبها، لتحقيق أهداف هذا القرار " ، |
" Pide al Secretario General que, en la medida en que lo permitan los recursos disponibles, preste asistencia a los Estados africanos en 1996 con miras a alcanzar los objetivos de la presente resolución " . | UN | " تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم المساعدة إلى الدول اﻷفريقية في عام ١٩٩٦، في حدود الموارد المتاحة، من أجل تحقيق أهداف هذا القرار " . |
5. Invita a otros órganos del sistema de las Naciones Unidas que tengan competencia en este asunto, incluida la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, a que adopten medidas adecuadas de conformidad con sus mandatos para fomentar el cumplimiento de los objetivos de la presente resolución y de la Declaración; | UN | ٥ - تدعو الهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة التي تشمل اختصاصاتها هذه المسألة، بما في ذلك مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، إلى اتخاذ ما يقتضيه اﻷمر من إجراءات في نطاق ولاياتها من أجل تعزيز أهداف هذا القرار واﻹعلان؛ |
5. Invita a otros órganos del sistema de las Naciones Unidas, entre ellos la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, que tengan competencia en este asunto a que adopten medidas adecuadas de conformidad con sus mandatos para fomentar el cumplimiento de los objetivos de la presente resolución y de la Declaración; | UN | " ٥ - تدعو الهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة التي تشمل اختصاصاتها هذه المسألة، بما في ذلك مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، إلى اتخاذ ما يقتضيه اﻷمر من إجراءات في نطاق ولاياتها من أجل تعزيز أهداف هذا القرار واﻹعلان؛ |
5. Invita a otros órganos del sistema de las Naciones Unidas, entre ellos la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, que tengan competencia en este asunto a que adopten medidas adecuadas de conformidad con sus mandatos para fomentar el cumplimiento de los objetivos de la presente resolución y de la Declaración; | UN | " ٥ - تدعو الهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة التي تشمل اختصاصاتها هذه المسألة، بما في ذلك مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، إلى اتخاذ ما يقتضيه اﻷمر من إجراءات في نطاق ولاياتها من أجل تعزيز أهداف هذا القرار وهذا اﻹعلان؛ |
Esta fue la primera reunión de una organización regional dedicada a estudiar diversas formas en que los Estados participantes podrían trabajar juntos para crear capacidades con objeto de cumplir los objetivos de la resolución. | UN | وكان هذا أول اجتماع تعقده منظمة إقليمية مكرسة لاستكشاف السبل التي يمكن بها للدول المشاركة أن تعمل معا لبناء القدرات على تحقيق أهداف هذا القرار. |
13. La Conferencia reconoce que el establecimiento de un mecanismo para supervisar la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio de 1995 en el período anterior a la Conferencia de las Partes del año 2005 contribuirá considerablemente a la consecución de los objetivos de la resolución. | UN | 13 - ويسلم المؤتمر بأن من شأن إنشاء آلية لرصد تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط لعام 1995 طوال الفترة التي تسبق مؤتمر الاستعراض في عام 2005، أن تسهم إسهاما كبيرا في تحقيق أهداف هذا القرار. |
81. La aprobación de la resolución sobre la cooperación Sur-Sur, presentada por el Grupo de los 77 y China, demuestra el apoyo de los Estados Miembros al fortalecimiento de esa cooperación y China desea seguir colaborando con la ONUDI y con otros Estados Miembros para lograr los objetivos de la resolución. | UN | 81- وقال إن اعتماد القرار المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي قدّمته مجموعة الـ77 والصين، دليل على ما توليه الدول الأعضاء من دعم لتعزيز هذا التعاون. وأعرب المتكلّم عن رغبة الصين في مواصلة العمل مع اليونيدو ومع بقية الدول الأعضاء من أجل تحقيق أهداف هذا القرار. |
Del mismo modo, para perseguir debidamente los objetivos de la resolución, será necesario complementar con más recursos la capacidad de que se dispone con los recursos actuales para llevar a cabo las funciones de coordinación, para que se puedan elaborar criterios y estrategias multisectoriales de lucha contra el tabaco y asesorar a los Estados Miembros que lo pidan. | UN | والقيام على نحو كاف بمتابعة أهداف هذا القرار ومواصلة السعي لتحقيقها يتطلب أيضا استكمال القدرة المتوفرة حاليا في حدود الموارد المخصصة لتنفيذ مهام الاتصال والتنسيق بموارد اضافية، وذلك من أجل تمكينها من استحداث نهج واستراتيجيات متعددة القطاعات في مجال مكافحة التبغ وتقديم المشورة للدول اﻷعضاء بناء على طلبها. |