En ese sentido, quisiera felicitar al Secretario General por asignar prioridad a las mujeres durante su mandato como jefe de las Naciones Unidas. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أهنئ الأمين العام على جعله تأمين المرأة من ضمن أولويات ولايته في قيادة الأمم المتحدة. |
Deseo ante todo felicitar al Secretario General por su informe muy esclarecedor. | UN | أود في البداية أن أهنئ الأمين العام على تقرير المتابعة المنير للغاية. |
En este sentido, quisiera felicitar al Secretario General por el discurso que pronunció ante la Asamblea General, en el que recalcó la importancia de esas cuestiones. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أهنئ الأمين العام على البيان الذي أدلى به أمام الجمعية العامة، حيث أكد أهمية تلك المسائل. |
De igual forma, quisiera felicitar al Secretario General por sus alentadoras palabras en el día de ayer. | UN | كما أهنئ الأمين العام على كلماته المشجعة التي أدلى بها أمس. |
felicito al Secretario General por las labores iniciadas con ese fin. | UN | وأود أن أهنئ الأمين العام على الجهود التي يضطلع بها تحقيقا لتلك الغايات. |
En particular, quiero felicitar al Secretario General por su destacado liderazgo de esta Organización desde que asumió este elevado y difícil cargo, a comienzos de año. | UN | وأود بصفة خاصة أن أهنئ الأمين العام على قيادته الممتازة للمنظمة منذ توليه منصبه الرفيع والصعب في بداية هذا العام. |
Asimismo, quisiera felicitar al Secretario General por su nombramiento para un segundo mandato. | UN | أود أيضا أن أهنئ الأمين العام على تعيينه لولاية ثانية. |
Para comenzar, deseo felicitar al Secretario General por su Memoria anual sobre la labor de la Organización. Nos ofrece un bosquejo exhaustivo pero conciso de las actividades de las Naciones Unidas. | UN | وأود، بداية، أن أهنئ الأمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة، الذي يوفر لنا نظرة عامة شاملة، وموجزة أيضا، لأنشطة الأمم المتحدة. |
Deseo felicitar al Secretario General por sus excelentes informes, así como por la imaginación, el realismo y la importancia de las estrategias y las medidas específicas que propone. | UN | وأود أن أهنئ الأمين العام على هذين التقريرين الممتازين، وما اتسمت به الاستراتيجيات والتدابير المقترحة من عمق الرؤية، والواقعية والملاءمة. |
En primer lugar, permítaseme felicitar al Secretario General por su informe tan franco e inspirador, así como por sus esfuerzos por fortalecer a la Organización tratando de conseguir la aceptación del cambio en sus métodos de gestión y en la perspectiva que aporta a la aplicación de su mandato. | UN | أولا، اسمحوا لي أن أهنئ الأمين العام على تقريره الصريح والمحفز للتفكير وعلى جهوده لتعزيز المنظمة عن طريق محاولة إعمال قبول التغيير في أساليب عملها وفي المنظور الذي جلبه إلى تنفيذ ولايتها. |
Debo felicitar al Secretario General por sus informes y aplaudir que los mismos contengan recomendaciones para enfrentar los eventos históricos por los que atraviesa la humanidad. | UN | أود أن أهنئ الأمين العام على تقريريه وأثني عليه لأنه ضمنهما توصيات للتعامل مع الأحداث التاريخية التي تواجهها البشرية اليوم. |
También deseo felicitar al Secretario General por la calidad de sus informes, su Memoria sobre labor de la Organización y sobre la aplicación de la Declaración del Milenio, así como por la importancia y pertinencia de sus recomendaciones y de las conclusiones que nos ha presentado. | UN | وأود أيضا أن أهنئ الأمين العام على الجودة العالية التي اتسم به تقريراه عن أعمال المنظمة وعن تنفيذ إعلان الألفية، وأيضا على الأهمية التي اتسمت بها توصياته ونتائجه. |
Más adelante tendré la oportunidad de felicitarla por haber sido elegida y de felicitar al Secretario General por haber adoptado la iniciativa de convocar esta reunión. | UN | في وقت لاحق ستكون لي فرصة، السيدة الرئيسة، لأن أهنئكم على انتخابكم ولأن أهنئ الأمين العام على اتخاذكم مبادرة الدعوة إلى عقد هذه الجلسة. |
Deseo felicitar al Secretario General por su extenso informe sobre los esfuerzos realizados para contener y dar marcha atrás a la propagación de la más mortífera enfermedad en el continente: el paludismo. | UN | أود أن أهنئ الأمين العام على تقريره المستفيض عن الجهود المبذولة لاحتواء أشد الأمراض فتكا في القارة وعكس سرعة انتشاره: مرض الملاريا. |
En este sentido, me gustaría felicitar al Secretario General por su iniciativa de convocar la Reunión de Alto Nivel sobre el Cambio Climático, que acaba de concluir. | UN | وفي هذا السياق أود أن أهنئ الأمين العام على مبادرته بالدعوة إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ، وهو الاجتماع الذي اختتم هنا قبل هنيهة. |
Asimismo, quisiera felicitar al Secretario General por sus incansables esfuerzos de movilización y por la muy informativa presentación del marco de acción amplio elaborado por el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria. | UN | وأود أيضا أن أهنئ الأمين العام على جهود التعبئة الدؤوبة وعلى عرضه الزاخر جدا بالمعلومات عن إطار العمل الشامل الذي وضعته فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية. |
Quiero felicitar al Secretario General por su excelente informe: " Nosotros, los niños: examen de final de decenio de los resultados de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia " (A/S -27/3). | UN | أود أن أهنئ الأمين العام على تقريره الممتاز، المعنون " نحن الأطفال: الوفاء بوعود مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل " . |
También quisiera felicitar al Secretario General por sus pertinentes y alentadores informes sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), las causas del conflicto, la promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África y el Decenio de lucha contra el paludismo en los países en desarrollo, particularmente en África. | UN | كما أود أن أهنئ الأمين العام على تقاريره الهامة والمشجعة عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وعن أسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا، وعن عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا. |
Sr. Mbuende (Namibia) (habla en inglés): Quisiera felicitar al Secretario General por haber presentado una excelente Memoria sobre la labor de la Organización (A/61/1). | UN | السيد مبيندي (ناميبيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أهنئ الأمين العام على تقديم تقرير ممتاز عن أعمال المنظمة (A/61/1). |
También, en nombre de mi país, El Salvador, felicito al Secretario General, por el dinamismo y empeño con que ha liderado nuestra Organización. | UN | وباسم السلفادور، أود أيضا أن أهنئ الأمين العام على الديناميكية والتصميم اللذين يقود بهما المنظمة. |
felicito al Secretario General por la oportuna reunión de alto nivel sobre el cambio climático. | UN | وإنني أهنئ الأمين العام على الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ الذي جاء في الوقت المناسب. |