Séame también permitido felicitar al Presidente saliente, Embajador Razali Ismail, por la tarea excelente que cumplió. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أهنئ الرئيس السابق، سعادة السفير غزالي اسماعيل، على العمل الممتاز الذي أداه. |
En su nombre, deseo felicitar al Presidente por su elección. | UN | وبالنيابة عنهما أهنئ الرئيس على انتخابه. |
Deseo también felicitar al Presidente por su acertada decisión de examinar juntos esos dos temas del programa, vinculados entre sí. | UN | وأود أيضا أن أهنئ الرئيس على قراره الحكيم بالنظر في هذين البندين المترابطين من بنود جدول الأعمال من خلال نقاش مشترك. |
En tercer término, también quiero felicitar al Presidente y a los otros miembros de la Mesa por sus designaciones. | UN | ثالثا، أود أيضا أن أهنئ الرئيس وسائر أعضاء المكتب على انتخابهم. |
También felicito al Presidente anterior, el representante del Pakistán, por su excelente labor. | UN | كما أود أن أهنئ الرئيس السابق، ممثل باكستان، على عمله المتميز. |
En nombre del Gobierno de China deseo felicitar al Presidente por haber convocado esta conferencia y darles las gracias a él y a la Mesa por su fructífera labor. | UN | وأود باسم الحكومة الصينية أن أهنئ الرئيس على عقد هذا المؤتمر وأن أشكره هو وهيئة المكتب على عملهما المثمر. |
Permítaseme felicitar al Presidente por su elección a este alto puesto. | UN | واسمحوا لي أن أهنئ الرئيس على انتخابه لهذا المنصب الرفيع. |
Ante todo, permítaseme felicitar al Presidente por haber sido elegido para dirigir los asuntos de la Asamblea en su sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | أود، بادىء ذي بدء، أن أهنئ الرئيس على انتخابه للاضطلاع بمهامه لإدارة شؤون الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
En este contexto, quiero felicitar al Presidente Sleiman por haber vuelto a convocar el diálogo nacional. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أهنئ الرئيس سليمان على استئناف عقد جلسات الحوار الوطني. |
Deseo también felicitar al Presidente Ahmad Tejan Kabbah por la reanudación de sus responsabilidades como Jefe del Estado de Sierra Leona tras su regreso al país. | UN | ٣٩ - كما أهنئ الرئيس أحمد تيجان كابا على استئناف مسؤولياته كرئيس لدولة سيراليون عقب عودته. |
Permítaseme felicitar al Presidente y a los demás autores de la idea de agrupar estos dos temas tan importantes del programa en un debate conjunto en la Asamblea General. | UN | واسمحوا لي أن أهنئ الرئيس وسائر الأطراف على فكرة ضم هذين البندين المهمين جدا المدرجين في جدول الأعمال في مناقشة مشتركة في الجمعية العامة. |
Permítaseme felicitar al Presidente por su elección. | UN | اسمحوا لي أن أهنئ الرئيس على انتخابه. |
De la misma forma, permítaseme felicitar al Presidente saliente, Sr. Jan Kavan, por sus encomiables esfuerzos realizados en el quincuagésimo séptimo período de sesiones. | UN | وفي السياق ذاته، اسمحوا لي أيضا بأن أهنئ الرئيس السابق، السيد يان كافان، على جهوده الجديرة بالاحترام خلال الدورة السابعة والخمسين. |
Deseo felicitar al Presidente y a todas las delegaciones por el éxito en la negociación de la declaración política de la Reunión de Alto Nivel de 2006 sobre el VIH/SIDA. | UN | أود أن أهنئ الرئيس وجميع الوفود على نجاح المفاوضات بشأن الإعلان السياسي الذي تمخض عن الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2006 بشأن الإيدز. |
Al mismo tiempo, permítaseme felicitar al Presidente anterior, mi compatriota Srgjan Kerim, por su contribución a la labor de esta Organización mundial en el año transcurrido, durante el cual se examinaron numerosas cuestiones de importancia mundial. | UN | وفي نفس الوقت، أسمحوا لي أن أهنئ الرئيس السابق، ابن بلدي، السيد سرجيان كريم، على مساهمته في أعمال المنظمة العالمية خلال العام الماضي، الذي شهد النظر في العديد من القضايا ذات الاهتمام العالمي. |
Deseo felicitar al Presidente Jacob Zuma y al Gobierno y al pueblo de Sudáfrica por haber acogido con éxito la Copa Mundial de Fútbol de 2010 por primera vez en nuestro continente africano. | UN | وأود أن أهنئ الرئيس جاكوب زوما وحكومة جنوب أفريقيا وشعبها على الاستضافة الناجحة لنهائيات كأس العالم لعام 2010 للمرة الأولى في قارتنا الأفريقية. |
En ese sentido, quisiera felicitar al Presidente por esta excelente iniciativa que, sin duda alguna, redinamizará las medidas ya adoptadas para situar a los jóvenes en el eje de todo diálogo, toda decisión y todo esfuerzo a los niveles local, nacional, regional e internacional. | UN | وفي ذلك الصدد، اسمحوا لي بأن أهنئ الرئيس على هذه المبادرة الممتازة، التي ستضخ بالتأكيد دماء جديدة في الإجراءات التي اتخذت من قبل لوضع الشباب في صدارة كل حوار، وكل قرار، وكل جهد على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية. |
Por último, deseo felicitar al Presidente Koroma y su nuevo Gobierno por los progresos realizados en la consolidación de la paz en el país. | UN | 78 - وختاما، أود أن أهنئ الرئيس كوروما وحكومته الجديدة على التقدم المحرز في توطيد دعائم السلام في البلد. |
El Presidente interino (habla en árabe): Una vez más, felicito al Presidente, a los Vicepresidentes y al Relator y les deseo éxito. | UN | الرئيس بالنيابة: مرة أخرى، أهنئ الرئيس ونواب الرئيس والمقرر وأتمنى لهم كل النجاح. |
Sr. Mesa-Gisbert (Bolivia): Permítame, Sr. Presidente, felicitar a usted por su elección para presidir las deliberaciones de esta Asamblea General. | UN | السيد ميسا - غسبرت (بوليفيا) (تكلم بالإسبانية): أود أن أهنئ الرئيس على انتخابه لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة. |
Sr. Çelem (Turquía) (interpretación del inglés): Permítaseme comenzar felicitando al Presidente con motivo de su elección para presidir este histórico período de sesiones de la Primera Comisión, que coincide con el cincuentenario de las Naciones Unidas. | UN | السيد شيلم )تركيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي في البداية أن أهنئ الرئيس على انتخابه لرئاسة هذه الدورة التاريخية للجنة اﻷولى، التي تصادف الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
Quiero expresar personalmente mis felicitaciones al Presidente por su elección para orientar la labor de esta Comisión. | UN | وأود أن أهنئ الرئيس باختياره لقيادة عمل اللجنة. |
Quiero felicitar al Señor Presidente y a su país por su nombramiento a la Presidencia de este augusto órgano. | UN | أود أن أهنئ الرئيس وبلده على توليه رئاسة هذه الهيئة المبجلة دوما. |
Sr. Presidente: Asimismo, deseo felicitarlo muy efusivamente por haber sido elegido para presidir nuestros debates. | UN | وأود أيضا أن أهنئ الرئيس تهنئة حارة على انتخابه لرئاسة مناقشاتنا. |