"أهنئ السفير" - Translation from Arabic to Spanish

    • felicitar al Embajador
        
    • felicito al Embajador
        
    • deseo felicitar al
        
    • felicite al Embajador
        
    • felicitar a los Embajadores
        
    Deseo felicitar al Embajador Han con motivo de su elección como Presidente de la Asamblea General, y garantizarle nuestra cooperación más completa. UN وأود أن أهنئ السفير هان على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في هذه الدورة، وأؤكد له أنه يحظى بتعاوننا الكامل.
    Quiero también felicitar al Embajador André Erdös, que dirigió la Comisión en el 2001. UN وأود أيضا أن أهنئ السفير أندريه إيردوس الذي أدار اللجنة عام 2001.
    Asimismo, quisiera felicitar al Embajador Duarte por su nombramiento como Alto Representante del Secretario General para Asuntos de Desarme. UN وأود أيضا أن أهنئ السفير سيرجيو ديوارتي على تعيينه ممثلا ساميا للأمين العام لشؤون نزع السلاح.
    Desearía felicitar al Embajador Shannon por los esfuerzos meritorios que desplegó para conseguir el resultado que acaba de presentarnos. UN وأود أن أهنئ السفير شانون على جهوده الجديرة بالثناء التي بذلها للتوصل الى النتيجة التي عرضها علينا تواً.
    En nombre de todos ustedes y en el mío propio felicito al Embajador Moher y le deseo pleno éxito al iniciar el proceso de negociación sobre esta importantísima cuestión. ¿Desea intervenir el Sr. Moher? UN أود، نيابة عنا جميعاً، وباسمي، أن أهنئ السفير موهر وأتمنى له كل نجاح في الشروع في عملية التفاوض بشأن هذه المسألة الشديدة اﻷهمية.
    Quisiera también felicitar al Embajador Carlo Trezza y agradecerle las palabras de acogida que me dirigió durante nuestra última sesión plenaria. UN وأرجو السماح لي أيضاً بأن أهنئ السفير كارلو تريزا وبأن أشكره على الترحيب الذي حباني به أثناء جلستنا العامة الأخيرة.
    Permítaseme también felicitar al Embajador Eliasson con motivo de su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN اسمحوا لي أيضا أن أهنئ السفير إلياسون على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الستين.
    También aprovecho la ocasión para felicitar al Embajador Alfonso de Alba por la eficiencia con que dirigió la Comisión durante el quincuagésimo noveno período de sesiones. UN كما أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ السفير ألفونسو دي ألبا على قيادته الفعالة للجنة خلال الدورة التاسعة والخمسين.
    Permítame felicitar al Embajador Jan Eliasson, de Suecia, por su excelente labor como Presidente de esta Asamblea. UN واسمحوا لي أيضا أن أهنئ السفير يان إلياسون، ممثل السويد، على مهمة أحسن أداءها أثناء رئاسته لهذه الجمعية.
    Igualmente, quisiera felicitar al Embajador Duarte, que acaba de ser nombrado Alto Representante para Asuntos de Desarme, y desearle todo el éxito posible. UN وأود أيضا أن أهنئ السفير دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، المعيّن حديثا، وأن أتمنى له النجاح الكامل.
    Me complace felicitar al Embajador Ali Abdussalam Treki por su elección para presidir la Asamblea General durante su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN ويسرني أن أهنئ السفير علي عبد السلام التريكي على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    En nombre de la delegación de la República Popular Democrática de Corea, permítaseme felicitar al Embajador Zinsou por su elección como Presidente de la Comisión de Desarme en este período de sesiones. UN وباسم وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أود أن أهنئ السفير زينسو على انتخابه رئيسا لهيئة نزع السلاح في هذه الدورة.
    Quisiera también felicitar al Embajador Khvostov por asumir esta importante Presidencia. UN وأود أيضاً أن أهنئ السفير خفوستوف على قبوله تولي هذه الرئاسة ذات الأهمية البالغة.
    Ante todo, quisiera felicitar al Embajador Al-Nasser por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones. UN بادئ ذي بدء، أود أن أهنئ السفير النصر بمناسبة انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    También deseo felicitar al Embajador Hamid Al Bayati por su reciente elección como nuevo Presidente. UN كما أود أن أهنئ السفير حميد البياتي على انتخابه رئيسا جديدا.
    Para concluir, quiero aprovechar esta oportunidad para felicitar al Embajador Somavía y a la delegación de Chile por la manera eficaz y solícita en que guiaron a la Asamblea en el examen de esta cuestión. UN وفي الختام، أريد أن أغتنم هذه الفرصة كي أهنئ السفير سومافيا ووفد شيلي على الطريقة الفعالة والمتفانية التي قادوا بها الجمعية العامة في النظر في هذه المسألة.
    Permítaseme felicitar al Embajador Jaap Ramaker por su acceso a la Presidencia del Comité y a los Embajadores Berdennikov y Zahran por ocupar las Presidencias de los Grupos de Trabajo I y II respectivamente, asegurándoles además que cuentan con el apoyo constante de mi delegación. UN دعوني أهنئ السفير ياب راماكر على اضطلاعه برئاسة اللجنة، والسفيرين بردينيكوف وزهران كرئيسين لفريقي العمل ١ و٢ على التعاقب، وأن أؤكد لهم دعم وفدي المتواصل.
    Permítame, asimismo, felicitar al Embajador U Aye por sus múltiples contribuciones a nuestros esfuerzos. UN واسمحوا لي أيضاً مرة أخرى بأن أهنئ السفير " يو أي " على مساهماته العديدة في جهودنا.
    felicito al Embajador Zahran y le deseo buena suerte en su labor. UN الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أهنئ السفير زهران وأتمنى له التوفيق في مهمته.
    felicito al Embajador Naráy por su nombramiento. Le deseo buena suerte y le doy la palabra. UN الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أهنئ السفير ناراي على تعيينه وأتمنى له التوفيق في مهمته وأعطيه الكلمة اﻵن.
    Para empezar, permítaseme que felicite al Embajador John Duncan, del Reino Unido, por haber asumido su puesto como coordinador en relación con el tema 7 de nuestra agenda. UN بادئ ذي بدء اسمح لي يا سعادة الرئيس أن أهنئ السفير جون دانكان سفير المملكة المتحدة على توليه منصبه بصفته منسقاً للبند السابع من جدول أعمالنا.
    En primer lugar, permítame felicitar a los Embajadores Strømmen de Noruega y Trezza de Italia por haber asumido la función de Coordinadores para el tema 1 y el tema 2 de la agenda respectivamente. UN في البداية، ائذنوا لي أن أهنئ السفير ستريمين من النرويج والسفير تريزا من إيطاليا على تقلدهما منصبي منسقي البند 1 والبند 2 على التوالي من جدول أعمالنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more