Ante todo, permítaseme felicitar al Presidente de este órgano, Sr. Ali Abdussalam Treki. | UN | اسمحوا لي في البداية أن أهنئ رئيس هذه الهيئة، السيد علي عبد السلام التريكي. |
Es también un agradable deber para mí felicitar al Presidente de la Asamblea General y a las demás autoridades de la Asamblea por su elección, por unanimidad, para conducir la Asamblea en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وواجبي المحبب إلى قلبي أيضا هو أن أهنئ رئيس الجمعية العامة وسائر أعضاء المكتب على انتخابهم باﻹجماع لقيادة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
Asimismo, quiero felicitar al Presidente de la Asamblea General por su elección a este distinguido e importante cargo y desearle el mejor de los éxitos al dirigir con éxito la labor del quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | كما أود أن أهنئ رئيس الجمعية العامة بانتخابه لهذا المنصب الرفيع ذي المسؤولية وأتمنى له النجاح في قيادة أعمال الدورة التاسعة والخمسين بشكل مثمر. |
Una vez más desearía felicitar al Presidente del Grupo de Trabajo Plenario, el Sr. Muhammad Nasim Shah, del Pakistán, por sus esfuerzos incansables para promover el consenso y por la forma en que ha mantenido la tradición de eficiencia de este Grupo de Trabajo. | UN | وأود مرة أخرى أن أهنئ رئيس الفريق العامل الجامع السيد محمد نسيم شاه ممثل باكستان، على جهوده الدؤوبة لتشجيع توافق اﻵراء وعلى الطريقة التي حافظ بها على تقليد الكفاءة في هذا الفريق العامل. |
felicito al Presidente de la Asamblea General por haber elegido el cambio climático como uno de los temas centrales de este debate general. | UN | وهنا أهنئ رئيس الجمعية العامة باختياره مسألة تغير المناخ موضوعا محوريا لهذه المناقشة العامة. |
También quiero felicitar al Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones, y manifestar mi decisión de trabajar estrechamente con él en la consecución de los objetivos de la Asamblea. | UN | كما أود أن أهنئ رئيس الجمعية العامة في دورتها الستين وأن أعرب عن تصميمي على العمل معه بشكل وثيق من أجل تحقيق أهداف المنظمة. |
Deseo felicitar al Presidente de la Asamblea General por la manera en que ha estado conduciendo nuestro trabajo. Sus esfuerzos personales han contribuido en gran medida a los resultados alcanzados hasta el momento en este período de sesiones. | UN | أود أن أهنئ رئيس الجمعية العامة بالطريقة الممتازة التي يدير بها أعمالنا، كما أن مساعيه الشخصية أسهمت بشكل كبير فيما حققناه من نتائج حتى الآن خلال هذه الدورة. |
Ante todo, permítaseme felicitar al Presidente de la Asamblea en su sexagésimo cuarto período de sesiones y a los demás miembros de la Mesa por su elección, y declarar nuestro apoyo pleno a su futuro trabajo. | UN | واسمحوا لي بادئ ذي بدء، أن أهنئ رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين وبقية أعضاء المكتب على انتخابهم، وأن أعرب عن دعمنا الكامل لجهودهم في المستقبل. |
En nombre de la delegación de la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe, que tengo el honor de dirigir, quisiera felicitar al Presidente de la Asamblea General por su elección para presidir la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | وبالنيابة عن وفد جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية، الذي أتشرّف بقيادته، أود أن أهنئ رئيس الجمعية العامة على انتخابه لترؤس الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
Sr. Godal (Noruega) (interpretación del inglés): En primer lugar, deseo felicitar al Presidente de la Asamblea General por su elección a ese alto cargo en el año en que se celebra el cincuentenario de las Naciones Unidas. | UN | السيد غودال )النرويج( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود في بادئ اﻷمر أن أهنئ رئيس الجمعية العامة على انتخابه لهذا المنصب الرفيع في العام الذي تحتفل فيه اﻷمم المتحدة بالذكرى الخمسين ﻹنشائها. |
Sr. Duarte (Brasil) (habla en inglés): Deseo felicitar al Presidente de la Corte Penal Internacional, Magistrado Philippe Kirsch, por su informe. | UN | السيد دوارته (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): أود أن أهنئ رئيس المحكمة الجنائية الدولية، القاضي فيليب كيرش، على تقريره. |
Sr. Soler Torrijos (Panamá): En primer lugar, quiero felicitar al Presidente de la Asamblea General por esta iniciativa. | UN | السيد سولر توريخوس (بنما) (تكلم بالإسبانية): أولاً، أود أن أهنئ رئيس الجمعية العامة على اتخاذ هذه المبادرة. |
Sr. Pramudwinai (Tailandia) (habla en inglés): Para comenzar, deseo felicitar al Presidente de la Asamblea General por su hábil conducción del actual período de sesiones. | UN | السيد برامودويناي (تايلند) (تكلم بالإنكليزية): أود في البدء أن أهنئ رئيس الجمعية العامة على حسن إدارته لهذه الدورة. |
El Presidente Préval (habla en francés): Permítaseme ante todo felicitar al Presidente de la Asamblea General y desearle una labor fructífera. | UN | الرئيس بريفال (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي في البداية أن أهنئ رئيس الجمعية العامة، وأن أتمنى له أعمالاً مثمرة للغاية. |
Deseo felicitar al Presidente de Côte d ' Ivoire por su eficaz liderazgo como Presidente de la Autoridad de Jefes de Estado y de Gobierno de la CEDEAO. | UN | 88 - وإني أهنئ رئيس كوت ديفوار على الدور القيادي الفعال الذي اضطلع به في منصبه كرئيس لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Sra. Fléchette (Canadá) (interpretación del inglés): Quiero felicitar al Presidente de la Asamblea General por su elección y rendir homenaje a su predecesor que dirigió con tanta habilidad la labor de la Asamblea General y del Grupo de Trabajo sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | السيدة فريشيت )كندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أهنئ رئيس الجمعية العامة على انتخابه وأن أشيد بسلفه الذي قاد بمهارة أعمال الجمعية العامة والفريق العامل المعني باصلاح مجلس اﻷمن. |
Sr. Udovenko (Ucrania) (interpretación del inglés): Ante todo, quiero felicitar al Presidente de la Asamblea General, Sr. Freitas do Amaral, por su elección a ese alto cargo. | UN | السيد أودوفينكو )أوكرانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود في البداية أن أهنئ رئيس الجمعية العامة، السيد فريتاس دو أمارال على انتخابه لهذا المنصب السامي. |
Además, aprovecho la ocasión para felicitar al Presidente del quincuagésimo octavo período de sesiones, Sr. Julian Hunte, por su dedicación y por el éxito con el que cumplió con sus responsabilidades. | UN | وعلاوة على ذلك، اغتنم هذه الفرصة كي أهنئ رئيس الدورة الثامنة والخمسين، السيد جوليان هنت، على تفانيه وعلى النجاح في الاضطلاع بمسؤولياته. |
Permítaseme aprovechar esta oportunidad para agradecer el liderazgo y la labor incesante del Sr. Joseph Deiss como Presidente de la Asamblea General durante el pasado período de sesiones, y para felicitar al Presidente del actual período de sesiones por su elección. | UN | أود أن أغتنم هذه الفرصة لأنوه بقيادة السيد جوزيف ديس وبعمله الدؤوب إبان ترؤسه للجمعية العامة في دورتها المنصرمة، وأن أهنئ رئيس الدورة الحالية على انتخابه. |
felicito al Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo quinto período ordinario de sesiones por haber sido elegido y le deseo mucho éxito para el próximo año. | UN | كما أهنئ رئيس الجمعية العامة للدورة الخامسة والستين على انتخابه وأتمنى له كل التوفيق خلال العام الذي أمامنا. |
Sr. Tavares (Portugal) (habla en inglés): Quisiera empezar felicitando al Presidente de la Corte Penal Internacional. | UN | السيد تافاريس (البرتغال) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أهنئ رئيس المحكمة الجنائية الدولية. |
Permítaseme también que felicite al Presidente por su elección a un cargo de tanta responsabilidad y desearle éxito en la organización de la fructífera labor del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | واسمحوا لي أن أهنئ رئيس الجمعية العامة على انتخابه لهذا المنصب الرفيع المسؤول وأتمنى له كل نجاح في تنظيم العمل المثمر للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |