Vete, Jaime, ya tiene sus órdenes. | Open Subtitles | الآن؛ أمضي قدما؛ جيمي بوي لقد حصلت على أوامرك |
Siguiendo sus órdenes, la quinta... | Open Subtitles | حسب أوامرك ايها الفوهرر فاٍن تقسيم الباراشوت الخامس |
Además, para la emboscada, todos los del pueblo, más o menos, están a sus órdenes. | Open Subtitles | و بخصوص التعامل مع ذلك الكمين كل شخص فى البلدة تقريبا ، تحت أوامرك |
Puede que haya muerto bajo tus órdenes pero vivirá por siempre en nuestras leyendas. | Open Subtitles | ربما يكون قد قُتِل بناء على أوامرك لكنه سيعيش دائماً في أساطيرنا |
No me importa si tus órdenes vienen del mismísimo Jesucristo colgado en la cruz. | Open Subtitles | لا يهمني إن كنت تأخذ أوامرك من يسوع نفسه بينما كان يصلب. |
Capitán, listo para lanzar a su orden. | Open Subtitles | أيها القبطان مستعده للإطلاق, انتظر أوامرك |
Según sus órdenes, he modificado el espejo para que dispare un pulso electro magnético colosal a las islas Galápagos. | Open Subtitles | بناءً على أوامرك, عدلت مرآتي لتطلق نبضة كهرومغناطيسية هائلة على جزر غالاباغوس |
El Dedalo mantiene su puesto en el punto de seguridad y espera sus órdenes. | Open Subtitles | الديدالوس ستستمر بموقعها فى موقع آمن و تنتظر أوامرك |
sus órdenes son comenzar las operaciones de la Fase 3, de inmediato. | Open Subtitles | أوامرك أن تنتقل لعمليات المرحلة الثالثة فوراً |
Usted tiene decenas de miles de personas y soldados que obedecen cada una de sus órdenes. | Open Subtitles | لديك الاَلاف من الرّعية والجنود الذين سيطيعون كل أوامرك |
Usted tiene decenas de miles de súbditos y soldados que obedecerán todas sus órdenes. | Open Subtitles | لديك الاَلاف من الرّعية والجنود الذين سيطيعون كل أوامرك |
Cabo, sus órdenes son mantener este pueblo de mierda... | Open Subtitles | ايتها العريف، أوامرك هي أن تحافظي على البلدة |
Si le atrapan o se acercan, estarás ahí para emitir tus órdenes. | Open Subtitles | لو قبضوا عليه، أو إقتربوا منه ستكون موجودًا لإصدار أوامرك |
– Parcialmente. Pero también obedece tus órdenes. | Open Subtitles | – جزئيا، لكنه أيضا يطيع أوامرك |
Bueno, querida, si Jane muriese de esta fiebre, te reconfortará saber que todo ha sido por conquistar al Sr. Bingley y bajo tus órdenes. | Open Subtitles | حسناْ ياعزيزتى ,لوماتت جين بسبب تلك الحمى فسيكون عزاءنا أنها ماتت فى سبيل السيد بنجلى وتحت أوامرك |
Debo decirte que he desobedecido tus órdenes respecto a los Goa'uld. | Open Subtitles | أنا يجب أن أخبرك بأنّني تجاهلت أوامرك التى تتتعلّق بال جوؤولد |
- Una cosa señor. ejecutaré al simio inmediatamente con solo su orden verbal. | Open Subtitles | تعلم أنني أرغب في أعتقال القرد فوراً بناء علي أوامرك |
Por fin alguien ocurrente. Acate las órdenes, sargento. | Open Subtitles | إذن لقد أتى رجل طريف إلى لوس أنجيلوس قم بتنفيذ أوامرك أيها الرقييب |
Seguir tus ordenes ciegamente, sin hacer preguntas. De ser necesario, hasta la muerte. | Open Subtitles | طاعة أوامرك بصورة عمياء بدون اسئلة ولو إقتضت الضرورة، حتى الموت |
Compartimiento 4, esperamos sus ordenes., Capitán. | Open Subtitles | المقصورة أربعة ننتظر أوامرك, كابتن |
Perdón por desobedecer tus instrucciones, padre. | Open Subtitles | اعتذاراتي لمخالفة أوامرك يا أبي |
Espero vuestras órdenes, pues sé - ...que cuando lleguen las recompensas seré de los que se beneficiarán de vuestra generosidad. | Open Subtitles | أَنتظرُ أوامرك وأَعْرفُ أنه عندما تعطينى الجوائز أنا سَأكُونُ أحد أولئك الذين يَطمعونُ فى كرمِكَ. |
Haré como pidáis. | Open Subtitles | سأُنفذ كل أوامرك |
Déjalos que busquen, pero sólo por poco tiempo, porque tu propia ley ordena que la sentencia sea llevada a cabo el día de la ofensa. | Open Subtitles | دعهم يبحثوا، مولاي الملك ولكن لوقت قصير لأن أوامرك يجب أن تنفذ في اليوم الذي تكشف فيه الجريمة |
Usted no estaba ahi. Usted le dio la orden desde lejos con el walkie-talkie. | Open Subtitles | لم تكوني هناك ، لقد أعطيتي أوامرك عبر الهواء بواسطة جهاز لاسلكي |
Si descubro que estaba liberando a los animales por orden suya, pasará el resto de su vida en la cárcel. | Open Subtitles | ماذا لو إكتشفت أنه كان يحرر الحيوانات بناءّ على أوامرك سأتأكد أنك ستمضى حياتك خلف القضبان |
Señor, he seguido vuestras órdenes de proteger a la Concubina Li pendiente de vuestro retorno. | Open Subtitles | سيدي , لقد اتبعت أوامرك بحماية الخليلة لي لحين عودتك |