"أوامري" - Translation from Arabic to Spanish

    • mis órdenes
        
    • mi orden
        
    • mis instrucciones
        
    • mis ordenes
        
    • orden mía
        
    • mando
        
    • las órdenes
        
    • digo
        
    • ordenaron
        
    • órdenes son
        
    • mías
        
    • yo lo diga
        
    • mi autoridad
        
    Una vez que esté allí, debo cambiar celular Y sigue el resto de mis órdenes. Open Subtitles عندما أصل إلى هناك، يجب أن أشغّل هذا الهاتف الخلوي وأستلم بقيّة أوامري
    Si decides luchar con el Clan Fraser, seguirás mis órdenes sin discutir. Open Subtitles إذا أخترت القتال مع عشيرة فريزر ستطيع أوامري بدون أعتراض
    Pero mientras sirva en el mío, obedecerá mis órdenes. Open Subtitles لكن ما دام قواتك تحت أمرتي سوف تطيع أوامري
    Está atrapado en un dilema subelectrónico entre mi orden y su inhibición a causar daño a seres racionales. Open Subtitles علق في معضلة إلكترونية ما بين أوامري المباشرة وبين محرماته الأساسية التي تمنعه من إيذاء الكائنات العاقلة
    ¿Así que has estado en la ciudad incumpliendo mis órdenes? Open Subtitles إذاً؛ كنت في المدينة مرة أخرى بخلاف أوامري
    Cosas más importantes que obedecer mis órdenes. Open Subtitles بأشياء أكثر أهمية من إطاعة أوامري
    mis órdenes son conduciros a la frontera por los medios que sean necesarios. Open Subtitles أوامري أن أخذك إلى الحدود بأي وسيلة ضرورية
    Lo siento señor pero nadie puede acceder al avión. - Esas son mis órdenes. Open Subtitles عفواً و لكن لا يسمح لأحد بدخول الطائرة هذة هي أوامري
    mis órdenes son no perderte de vista. Open Subtitles أوامري تقضى بآلا تغيب عن عيني.
    Yo tengo 1707 barcos por los mares obedeciendo mis órdenes Open Subtitles أنا أملك 1707 سفينة عبر البحار تطيع أوامري
    Como amo supremo, todos se hincarán ante mí y obedecerán mis órdenes. Open Subtitles بصفتي قائد أعلى، سيسجد لي الجميع في رهبة وسيطيعون أوامري القاسية.
    Tenemos una sola oportunidad de que funcione... y mis órdenes deben seguirse sin cuestionamientos. Open Subtitles إن لدينا فرصة واحدة فقط كي نجعل هذا الشئ يعمل لذا فإن أوامري يجب أن يتم إتباعها بدون أسئلة
    En cuanto sepa que algo pasa anulará mis órdenes con una sola palabra a su enlace. Open Subtitles حالما يدرك أن ثمّة شيء يحدث، سيُلغي أوامري بكلمة لحلقة قيادته.
    Habilita al cohete para seguir mis órdenes. Open Subtitles فقط اجعل تلك الصواريخ تقبل أوامري
    No necesita a Michelle aquí. Ella actuaba bajo mis órdenes. Open Subtitles لا تحتاج لميشيل هنا لقد كانت تتصرف بناءاً على أوامري
    Entraremos cuando todos los escuadrones esten en posicion. Esperen mi orden Open Subtitles سندخل حالما تكون جميع الفرق في مكانها إنتظروا أوامري
    mis instrucciones son, simplemente, nada de publicidad y que no fracase. Open Subtitles أوامري ببساطة: لا دعاية و لا إعلان ولا فشل.
    Siempre desobedece mis ordenes. Open Subtitles كيف ذلك ؟ عصيت أوامري بشكل مستمر من , انا ؟
    Les diré que estabas ayudando a Jack por orden mía. ¿Está bien? Open Subtitles سوف أقول لهم أنك كنتي تفعلين ذلك بسبب أوامري
    Lo siento Excelencia, no están, bajo mi mando por favor, escóltenlos a su camarote. Open Subtitles بالطبع الكونت والكونتيسة لا تنطبق عليكما أوامري رافقهما إلى مقصورتهما من فضلك
    Soy el capitán de este barco y yo doy las órdenes. Open Subtitles أنا قبطان هذه السفينة؛ وأنت يجب أن تطيعين أوامري
    O bien haces lo que digo y vives o no lo haces... y mueres por nada. Open Subtitles إما أن تفعل ما اقوله لك وستعيش، وإما ألا تطيع أوامري
    Me ordenaron asegurar el lado sur. Open Subtitles وكانت أوامري أن اعمل على تأمين الضفة الجنوبية
    las órdenes que escucho son las mías. Open Subtitles الأوامر الّتي أستمع لها هي أوامري.
    Si siquiera rozas esa arma sin que yo lo diga, te la guardaré en el trasero. Open Subtitles لو قمت بلمس هذه البندقية بدون أوامري سأحشرها في مؤخرتك
    Os haré pensar antes de que socavéis mi autoridad otra vez. Open Subtitles سيجعلك تفكري مرة ثانية قبل أن تعصي أوامري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more