| Una vez que esté allí, debo cambiar celular Y sigue el resto de mis órdenes. | Open Subtitles | عندما أصل إلى هناك، يجب أن أشغّل هذا الهاتف الخلوي وأستلم بقيّة أوامري |
| Si decides luchar con el Clan Fraser, seguirás mis órdenes sin discutir. | Open Subtitles | إذا أخترت القتال مع عشيرة فريزر ستطيع أوامري بدون أعتراض |
| Pero mientras sirva en el mío, obedecerá mis órdenes. | Open Subtitles | لكن ما دام قواتك تحت أمرتي سوف تطيع أوامري |
| Está atrapado en un dilema subelectrónico entre mi orden y su inhibición a causar daño a seres racionales. | Open Subtitles | علق في معضلة إلكترونية ما بين أوامري المباشرة وبين محرماته الأساسية التي تمنعه من إيذاء الكائنات العاقلة |
| ¿Así que has estado en la ciudad incumpliendo mis órdenes? | Open Subtitles | إذاً؛ كنت في المدينة مرة أخرى بخلاف أوامري |
| Cosas más importantes que obedecer mis órdenes. | Open Subtitles | بأشياء أكثر أهمية من إطاعة أوامري |
| mis órdenes son conduciros a la frontera por los medios que sean necesarios. | Open Subtitles | أوامري أن أخذك إلى الحدود بأي وسيلة ضرورية |
| Lo siento señor pero nadie puede acceder al avión. - Esas son mis órdenes. | Open Subtitles | عفواً و لكن لا يسمح لأحد بدخول الطائرة هذة هي أوامري |
| mis órdenes son no perderte de vista. | Open Subtitles | أوامري تقضى بآلا تغيب عن عيني. |
| Yo tengo 1707 barcos por los mares obedeciendo mis órdenes | Open Subtitles | أنا أملك 1707 سفينة عبر البحار تطيع أوامري |
| Como amo supremo, todos se hincarán ante mí y obedecerán mis órdenes. | Open Subtitles | بصفتي قائد أعلى، سيسجد لي الجميع في رهبة وسيطيعون أوامري القاسية. |
| Tenemos una sola oportunidad de que funcione... y mis órdenes deben seguirse sin cuestionamientos. | Open Subtitles | إن لدينا فرصة واحدة فقط كي نجعل هذا الشئ يعمل لذا فإن أوامري يجب أن يتم إتباعها بدون أسئلة |
| En cuanto sepa que algo pasa anulará mis órdenes con una sola palabra a su enlace. | Open Subtitles | حالما يدرك أن ثمّة شيء يحدث، سيُلغي أوامري بكلمة لحلقة قيادته. |
| Habilita al cohete para seguir mis órdenes. | Open Subtitles | فقط اجعل تلك الصواريخ تقبل أوامري |
| No necesita a Michelle aquí. Ella actuaba bajo mis órdenes. | Open Subtitles | لا تحتاج لميشيل هنا لقد كانت تتصرف بناءاً على أوامري |
| Entraremos cuando todos los escuadrones esten en posicion. Esperen mi orden | Open Subtitles | سندخل حالما تكون جميع الفرق في مكانها إنتظروا أوامري |
| mis instrucciones son, simplemente, nada de publicidad y que no fracase. | Open Subtitles | أوامري ببساطة: لا دعاية و لا إعلان ولا فشل. |
| Siempre desobedece mis ordenes. | Open Subtitles | كيف ذلك ؟ عصيت أوامري بشكل مستمر من , انا ؟ |
| Les diré que estabas ayudando a Jack por orden mía. ¿Está bien? | Open Subtitles | سوف أقول لهم أنك كنتي تفعلين ذلك بسبب أوامري |
| Lo siento Excelencia, no están, bajo mi mando por favor, escóltenlos a su camarote. | Open Subtitles | بالطبع الكونت والكونتيسة لا تنطبق عليكما أوامري رافقهما إلى مقصورتهما من فضلك |
| Soy el capitán de este barco y yo doy las órdenes. | Open Subtitles | أنا قبطان هذه السفينة؛ وأنت يجب أن تطيعين أوامري |
| O bien haces lo que digo y vives o no lo haces... y mueres por nada. | Open Subtitles | إما أن تفعل ما اقوله لك وستعيش، وإما ألا تطيع أوامري |
| Me ordenaron asegurar el lado sur. | Open Subtitles | وكانت أوامري أن اعمل على تأمين الضفة الجنوبية |
| las órdenes que escucho son las mías. | Open Subtitles | الأوامر الّتي أستمع لها هي أوامري. |
| Si siquiera rozas esa arma sin que yo lo diga, te la guardaré en el trasero. | Open Subtitles | لو قمت بلمس هذه البندقية بدون أوامري سأحشرها في مؤخرتك |
| Os haré pensar antes de que socavéis mi autoridad otra vez. | Open Subtitles | سيجعلك تفكري مرة ثانية قبل أن تعصي أوامري. |