"أوباسانجو" - Translation from Arabic to Spanish

    • Obasanjo
        
    El ex Jefe de Estado, general Olesugun Obasanjo, y otras tres personas fueron condenadas a prisión perpetua, conmutada posteriormente por 15 años de reclusión. UN وحكم على رئيس الدولة السابق، اوليسوغون أوباسانجو وثلاثة آخرين بالسجن المؤبد، واستبدل الحكم في وقت لاحق ﺑ ١٥ سنة.
    Según los informes, el general Obasanjo fue trasladado recientemente desde Jos a la prisión de Yola. UN وتفيد التقارير بأن الجنرال أوباسانجو قد نقل مؤخرا من سجن جوس إلى سجن يولا.
    – Olusegun Obasanjo, Presidente y Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de la República Federal de Nigeria; UN أوليسجون أوباسانجو الرئيس والقائد العام للقوات المسلحة لجمهورية نيجيريا الاتحادية
    Como el Presidente Olusegun Obasanjo manifestó en la Cumbre del Milenio: UN وكما قال الرئيس أوليسغن أوباسانجو في اجتماع قمة الألفية
    La Asamblea escuchará ahora una declaración del Excmo. Sr. Olusegun Obasanjo, Presidente y Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de la República Federal de Nigeria. UN تستمع الجمعية الآن إلى خطاب من رئيس نيجيريا والقائد العام لقواتها المسلحة فخامة السيد أولوسيغون أوباسانجو.
    El Presidente Gbagbo también visitó Abuja el 20 de octubre para celebrar consultas con el Presidente de Nigeria, Olusegun Obasanjo. UN كما زار الرئيس غباغبو أبوجا في 20 تشرين الأول/أكتوبر لإجراء مشاورات مع رئيس جمهورية النيجر الرئيس أوباسانجو.
    El Sr. Olusegun Obasanjo, Presidente de la República Federal de Nigeria, es acompañado al Salón de la Asamblea General. UN اصطُحب السيد أولوسيغون أوباسانجو رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية إلى قاعة الجمعية العامة.
    El Excmo. Sr. Obasanjo responde a las observaciones y preguntas formuladas por el representante de los Estados Unidos. UN ورد فخامة السيد أوباسانجو على التعليقات والتساؤلات التي طرحها ممثل الولايات المتحدة.
    El Excmo. Sr. Obasanjo responde a las observaciones y preguntas formuladas por los miembros del Consejo. UN ورد فخامة السيد أوباسانجو على التعليقات والتساؤلات التي طرحها أعضاء المجلس.
    El Presidente Obasanjo, de Nigeria, se reunió con las partes el último día de las conversaciones y reiteró la necesidad de cumplir las peticiones. UN وقد اجتمع الرئيس النيجيري أوباسانجو بالأطراف في اليوم الأخير من المحادثات وأكد لها أهمية الامتثال للشروط.
    Esa reunión, que estará abierta a la sociedad civil, incluidos los dirigentes tradicionales y el sector privado, será presidida conjuntamente por el Presidente Olusegun Obasanjo, de Nigeria, y el Presidente Thabo Mbeki, de Sudáfrica; UN ويشترك في رئاسة ذلك الاجتماع، الذي يكون باب المشاركة فيه مفتوحا للمجتمع المدني، بمن في ذلك الزعماء التقليديون والقطاع الخاص، الرئيس النيجيري أولوسيغون أوباسانجو ورئيس جنوب أفريقيا ثابو مبيكي؛
    Como resultado de esa visita, el Presidente Obasanjo y el Presidente Gbagbo emitieron un comunicado conjunto en que exhortaban a todos a desistir de la acción violenta. UN ونتيجة لتلك الزيارة، أصدر الرئيس غباغبو والرئيس أوباسانجو بيانا مشتركا طالبا فيه جميع من يعنيهم الأمر بوقف أعمال العنف.
    El Consejo escucha la información presentada por el Sr. Obasanjo. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من السيد أوباسانجو.
    Faltaría a mi deber si no mencionara el nombre del Presidente Olusegun Obasanjo y le hiciera llegar mis cálidas felicitaciones y mis mejores deseos por su victoria en las elecciones y por la restauración de la democracia en Nigeria. UN وأكون مقصرا إن لم أذكر اسم الرئيس اولوسيغون أوباسانجو وأن أتقدم إليه بأحر تهانئي وأطيب تمنياتي على فوزه في الانتخابات وعلى استعادة الديمقراطية في نيجيريا.
    El Gobierno de Olusegun Obasanjo y la Asamblea Nacional han estado tratando de recuperar el dinero de Nigeria que se encuentra depositado en varios bancos del extranjero. UN لقد دأبـــت حكومة أولوسغن أوباسانجو والجمعيـــة الوطنيـــة على بــذل مساعي لاسترجاع أموالنا المكدسة في شتى المصارف اﻷجنبية.
    ∙ El Premio para la Libertad de 1997 fue otorgado al Sr. Olusegun Obasanjo, ex jefe de Estado de Nigeria y activista de la democracia en su país. El Sr. Obasanjo sigue recluido en prisión. UN ● في عام ١٩٩٧ مُنحت جائزة الحرية إلى أولوسيغون أوباسانجو، رئيس دولة سابق وحركي في مجال الديمقراطية في نيجيريا ولا يزال السيد أوباسانجو في السجن.
    La retirada de las tropas nigerianas comenzó el 31 de agosto pero posteriormente se suspendió tras la celebración de una reunión entre los Presidentes Obasanjo y Kabbah. UN ٣٨ - وبدأ انسحاب القوات النيجيرية في ٣١ آب/أغسطس، ثم عُلق انسحابها بعد عقد اجتماع بين الرئيس أوباسانجو والرئيس كبا.
    En caso contrario, si se retiraran las tropas nigerianas, como anunció el Presidente Obasanjo, habría que volver a analizar las condiciones de seguridad de Sierra Leona a medida que ésta atravesara el delicado proceso del desarme, la desmovilización y la reinserción. UN وفي حالة انسحاب القوات النيجيرية الذي أعلن عنه الرئيس أوباسانجو سيتعين إعادة تقييم اﻷوضاع اﻷمنية في سيراليون أثناء مرورها بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج المتسمة بالحساسية.
    Líderes de la región, el Presidente Olusegun Obasanjo de Nigeria entre ellos, hicieron también un llamamiento a las partes para que pusieran término al enfrentamiento militar. UN وناشد الزعماء اﻹقليميون، من بينهم الرئيس أولﱡوسيغون أوباسانجو رئيس نيجيريا، أيضا الطرفين أن يوقفا المواجهة العسكرية بينهما.
    A este respecto, el Presidente Obasanjo me informó de que Nigeria no podía aceptar que estuvieran presentes en el país dos fuerzas de mantenimiento de la paz bajo mandos separados y realizando actividades en condiciones diferentes. UN وفي هذا الصدد، أبلغني الرئيس أوباسانجو أن نيجيريا لا يمكن أن تقبل وجود قوتين لحفظ السلام في البلد نفسه تحت قيادتين منفصلتين وتعملان تحت ظروف مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more