"أوبوشي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Obuchi
        
    Como declaró el mes pasado el Ministro de Relaciones Exteriores Obuchi en la Asamblea General, el Japón, junto con otros países de ideas similares, seguirá haciendo hincapié en la importancia de este enfoque. UN وكا قال وزير خارجيتنا أوبوشي أمام الجمعية العامة في الشهر الماضي، ستواصل اليابان مع غيرها من البلدان ذات التفكير المتماثل إبراز أهمية هذا النهج.
    En lo que respecta a la reglamentación de las minas terrestres, el Ministro de Relaciones Exteriores Obuchi subrayó en Ottawa la necesidad de iniciar lo antes posible en la Conferencia de Ginebra las negociaciones sobre un tratado para lograr una prohibición universal y eficaz de esas armas. UN وفي مجال تنظيم استخدام اﻷلغام البرية، أكد وزير الخارجية أوبوشي في أوتاوا على الحاجة إلى بدء المفاوضات المتعلقة بالمعاهدة في أسرع وقت ممكن في مؤتمر نزع السلاح هنا في جنيف، إذا كنا نسعى إلى فرض حظر عالمي وفعال لﻷلغام البرية.
    En el día de la fecha, en el curso de su reunión con el Presidente Clinton, el Primer Ministro Obuchi prometió una suma de hasta 200 millones de dólares en asistencia a los palestinos, durante los próximos dos años. UN - أعلن رئيس الوزراء أوبوشي اليوم لدى اجتماعه بالرئيس كلينتون تقديم تبرع يصل إلى مبلغ ٢٠٠ مليون دولار لمساعدة الفلسطينيين في العامين المقبلين.
    Sr. Keizo Obuchi UN السيد كيزو أوبوشي
    Reconociendo que las Naciones Unidas deben de desempeñar un papel más activo en la promoción de un enfoque centrado en el ser humano en relación con los diferentes problemas, el Japón ha aportado hasta la fecha más de 80 millones de dólares al Fondo de seguridad humana cuya creación fue propuesta por el extinto Primer Ministro Keizo Obuchi. UN ومع إدراك أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تؤدي دورا أكثر نشاطا في تعزيز نهج متمحور حول الإنسان إزاء المشاكل المختلفة، أسهمت اليابان إلى اليوم بأكثر من 80 مليون دولار في صندوق أمن الإنسان الذي اقترح إنشاءه رئيس الوزراء الراحل كيزو أوبوشي.
    Becas para investigación (la UNESCO y el Japón: Obuchi): En 2001 se concedió una beca en el ámbito del diálogo intercultural. UN الزمالات البحثية (اليونسكو/اليابان: أوبوشي): منحت زمالة واحدة في عام 2001 في مجال الحوار بين الثقافات.
    Sr. Obuchi (Japón) (interpretación del texto en inglés, proporcionado por la delegación, del discurso pronunciado en japonés): Para comenzar, deseo expresar mis cálidas felicitaciones al Sr. Hennadiy Udovenko, Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania, por haber asumido la semana pasada la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN السيد أوبوشي )اليابان( )تكلم باليابانية، والترجمة الشــفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: أود أولا أن أتقدم بأحــر تهانــئ لمعالــي السيد هينادي أودوفينكو، وزير خارجية أوكرانيا، لتوليه في اﻷسبوع الماضي رئاسة الجمعيــة العامــة فــي دورتهــا الثانيــة والخمسين.
    Sr. Obuchi (Japón) (interpretación de la versión en inglés, proporcionada por la delegación, del discurso pronunciado en japonés): Quiero felicitarlo muy sinceramente, Sr. Ministro de Relaciones Exteriores del Uruguay, por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN السيد أوبوشي )اليابان( )تكلم باليابانية، والترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: أود أن أتقدم بأخلص التحيات إلى معالي وزير خارجية أوروغواي بمناسبة توليه رئاسة الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    Cuando el Ministro de Relaciones Exteriores del Japón, Sr. Keizo Obuchi, firmó la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción, en Ottawa, el 3 de diciembre del pasado año, señaló, al mismo tiempo, la necesidad de un enfoque general bajo el lema de " Programa para evitar las víctimas " ya que nuestro objetivo verdadero es que no se causen más víctimas. UN فعندما وقع وزير خارجية اليابان السيد كايزو أوبوشي اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام في أوتاوا في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر من العام الماضي، أشار في الوقت نفسه إلى ضرورة اتباع نهج شامل تحت شعار " برنامج الضحية رقم صفر " ﻷن " الضحية رقم صفر " يجب أن يكون هدفنا الحقيقي.
    Se han concedido nueve becas a mujeres mexicanas por valor de 111.030 dólares para estudios en educación, diálogo intercultural, historia, ciencias biológicas y resolución pacífica de conflictos: cinco copatrocinadas por la UNESCO/L ' Oreal para mujeres jóvenes en ciencias biológicas, dos copatrocinadas por la UNESCO/Japón: Obuchi, una copatrocinada por la UNESCO/Keizo Obuchi (Japón) y una con cargo al Programa ordinario. UN وتشمل ميادين الدراسة ما يلي: التربية والحوار فيما بين الثقافات والتاريخ وعلوم الحياة وحل الصراعات بالسبل السلمية. وهناك 5 زمالات ترعاها اليونسكو/مؤسسة لوريال للشابات في مجال علوم الحياة، وزمالتان اشتركت في رعايتهما اليونسكو واليابان: أوبوشي، وزمالة واحدة اشتركت في رعايتها اليونسكو ومؤسسة كايزو أوبوشي (اليابان) وبرنامج عادي واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more