Ya que para producirse el cambio de régimen político en Guinea Ecuatorial, el día 3 de agosto de 1979, el actor principal del mismo S.E. Obiang Nguema Mbasogo pidió el apoyo del Gobierno español para llevarlo a cabo. | UN | ذلك أنه ﻹحداث تغيير في النظام السياسي في غينيا الاستوائية، طلب المساعد الرئيسي لسعادة أوبيانغ نغيما مباسوغو من الحكومة الاسبانية أن تسانده في تحقيق ذلك. |
En este contexto y al nivel centroafricano, el Presidente de la República, Sr. Obiang Nguema Mbasogo, dirigió un mensaje a sus contrapartes en la subregión en que decía: | UN | وفي هذا السياق، وعلى صعيد وسط أفريقيا، وجه رئيس الجمهورية، السيد أوبيانغ نغيما مباسوغو رسالة إلى نظرائه في المنطقة دون الإقليمية قال فيها: |
No sabemos qué explica el Gobierno español a sus honorables diputados cuando no les informa de los sostenidos e insistentes intentos que ha venido y está realizando el Gobierno de Obiang Nguema Mbasogo para que las relaciones entre ambos países sean todo lo privilegiadas que se merecen. | UN | ولا ندري ما هو التفسير الذي ستقدمه الحكومة الاسبانية للنواب الموقرين لعدم إبلاغهم بالمحاولات المتواصلة والمتكررة التي قامت بها حكومة أوبيانغ نغيما مباسوغو ﻹكساب العلاقات بين البلدين كل ما تستحقه من امتيازات. |
No desearía terminar mi intervención sin expresar los agradecimientos del Jefe del Estado de la República de Guinea Ecuatorial, Su Excelencia el Sr. Obiang Nguema Mbasogo, a todos los actores de desarrollo y países amigos por la asistencia que no cesan de aportarnos para el bienestar del pueblo de Guinea Ecuatorial. | UN | وأود في الختام أن أعرب عن امتنان رئيس دولة جمهورية غينيا الاستوائية، فخامة السيد أوبيانغ نغيما مباسوغو لجميع العناصر العاملة في المجال اﻹنمائي وللبلدان الصديقة لجهودها الثابتة لتعزيز رفاه سكان غينيا الاستوائية. |
La República de Guinea Ecuatorial no solo acoge el presente año 2011 la Cumbre de la Unión Africana, sino que también el Excmo. Sr. Obiang Nguema Mbasogo fue elegido Presidente en ejercicio de la Unión para el mismo año. | UN | 67 - ولم تكن أهم المستجدات في هذا العام هي استضافة جمهورية غينيا الاستوائية مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي فحسب، بل أيضا انتخاب فخامة السيد أوبيانغ نغيما مباسوغو رئيساً للاتحاد الأفريقي. |
El Comité encomió los esfuerzos desplegados por las autoridades de la Guinea Ecuatorial para promover la concordia nacional, y en especial la decisión adoptada por el Jefe del Estado, el Excmo. Sr. Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, a finales del año pasado de conceder una amnistía a los autores de los actos de terrorismo cometidos el 21 de enero de 1998. | UN | وحيت اللجنــــة الجهود التي تبذلها سلطات غينيا الاستوائية لتشجيع الوئام الوطني، ولا سيما العفو الذي منحه فخامة رئيس الدولة السيد تيودور أوبيانغ نغيما مباسوغو في نهاية العام الماضي لمرتكبي الأعمال الإرهابية التي وقعت في 21 كانون الثاني/يناير 1998. |