Fondo Fiduciario para la aplicación de la Convención de Ottawa sobre minas terrestres | UN | الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية |
Por este motivo, Cuba no es parte en la Convención de Ottawa sobre minas terrestres. | UN | ولهذا السبب فإن كوبا ليست طرفاً في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية. |
Mongolia celebró la entrada en vigor de la Convención de Ottawa sobre minas terrestres antipersonal como medida importante en el desarme convencional. | UN | وقد رحبت منغوليا بدخول اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية المضادة للأفراد حيز النفاذ، باعتبارها خطوة هامة في نزع السلاح التقليدي. |
Ucrania ha ratificado la Convención de Ottawa sobre las minas antipersonal. | UN | وقد صدقت أوكرانيا على اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية. |
Al igual que los oradores que me han precedido, deseo subrayar la importancia que reviste la Convención de Ottawa sobre las minas antipersonal por la que se prohíbe el empleo, el almacenamiento, la producción y la transferencia de minas antipersonal, las cuales siguen causando desgraciadamente numerosas víctimas en todo el mundo. | UN | سيدي الرئيس، إنني أود، شأني في ذلك شأن المتحدثين السابقين، أن أشدد على أهمية اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية المضادة للأفراد التي تحظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام الأرضية المضادة للأفراد التي لا تزال للأسف تسفر عن الكثير من الضحايا في جميع أنحاء العالم. |
Nepal siempre ha sido un defensor de la Convención de Ottawa sobre las minas terrestres. | UN | لقد ظلت نيبال على الدوام مدافعة عن اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية. |
Belarús apoya la universalización de la Convención de Ottawa sobre minas antipersonal. | UN | وتؤيد بيلاروس إضفاء الطابع العالمي على اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية. |
Por consiguiente, este año mi Gobierno ha ratificado la Convención de Ottawa sobre minas terrestres, la Convención sobre las armas químicas y el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | وبناء على ذلك، صادقت حكومة بلدي هذا العام على اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية وعلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية وعلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Angola cree también que las Naciones Unidas deben fortalecer la supervisión de la aplicación de su Plan de Acción sobre las armas pequeñas y elaborar iniciativas para promover la universalización de la Convención de Ottawa sobre minas terrestres. | UN | كذلك تعتقد أنغولا أنه ينبغي للأمم المتحدة تعزيز قدرتها على رصد لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الخفيفة، والقيام بمبادرات لتعميم اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية. |
98.10. Convertirse en parte en la Convención de Ottawa sobre minas terrestres (Canadá); | UN | 98-10- أن تصبح طرفاً في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية (كندا)؛ |
El Gobierno de su país sigue cumpliendo con sus obligaciones en virtud del Protocolo y en su calidad de Estado parte en la Convención de Ottawa sobre minas terrestres. | UN | وأضافت تقول إن حكومتها تظل وافيةً بالتزاماتها بمقتضى البروتوكول وباعتبارها طرفا في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية. |
El Afganistán apoya todos los esfuerzos internacionales dirigidos a lograr un mundo libre de minas y, en marzo de 2003, se adhirió a la Convención de Ottawa sobre minas terrestres. | UN | وتؤيد أفغانستان كل الجهود الدولية التي تهدف إلى تحقيق عالم يخلو من الألغام، وقد انضمت إلى معاهدة أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية في آذار/مارس 2003. |
h Incluye ajustes para hacer constar gastos de períodos anteriores en el Fondo Fiduciario para la aplicación de la Convención de Ottawa sobre minas terrestres (452.132 dólares). | UN | (ح) يشمل نفقات فترات سابقة بمبلغ 132 452 دولارا في الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية. |
55. Australia sigue cumpliendo sus obligaciones en virtud del Protocolo y la Convención de Ottawa sobre minas terrestres. | UN | 55- وأردف قائلاً إن أستراليا تواصل الوفاء بالتزاماتها بموجب البروتوكول وبوصفها دولة طرفاً في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية. |
El próximo mes, los Estados partes en la Convención de Ottawa sobre las minas antipersonal se reunirán en Nairobi (Kenya), para la primera Conferencia de las Partes encargada del examen. | UN | وفي الشهر القادم، سوف تجتمع في نيروبي، بكينيا، الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية في إطار المؤتمر الاستعراضي الأول. |
Asimismo, estamos comprometidos con la Convención de Ottawa sobre las minas antipersonal ya que consideramos que la aplicación de esa Convención es la mejor manera de librar al mundo de esa minas. | UN | وبالمثل، فإننا ملتزمون باتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية المضادة للأفراد، لأننا نعتبر تنفيذها أفضل طريقة لتحرير العالم من تلك الألغام. |
El Gobierno de Jordania apoya firmemente la Convención de Ottawa sobre las minas antipersonal y considera que se trata de un foro y un marco internacional idóneo para las actividades relativas a las minas. | UN | وحكومة الأردن ملتزمة باتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية بوصفها محفلا دوليا ناجحا وإطارا للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
El Gobierno de China respeta y encomia la posición de los Estados partes en la Convención de Ottawa sobre las minas antipersonal que han optado por resolver preocupaciones humanitarias mediante la adopción de una prohibición general de las minas terrestres. | UN | 30 - وأعرب عن احترام حكومة بلده وتقديرها للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية التي اختارت أن تعالج الشواغل الإنسانية عن طريق اعتماد حظر شامل على الألغام الأرضية. |
Creemos que todas estas actividades ofrecen pruebas concretas y significativas del compromiso de nuestra región con los objetivos de la Convención de Ottawa sobre las minas terrestres. | UN | ونحن نرى أن كل هذه الإجراءات تقدم دليلا ملموسا وذا مغزى على التزامنا بأهداف اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية. |
Pedimos la universalización del TNP, la Convención sobre las armas químicas, la Convención sobre las armas bacteriológicas y toxínicas y la Convención de Ottawa sobre las minas terrestres antipersonal. | UN | ونطالب بتحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية، واتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية المضادة للأفراد. |
La Convención de Ottawa sobre minas antipersonal prohíbe la producción de esas minas. | UN | ثم هناك اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية. |
i Incluye una transferencia de 1.145.802 dólares del saldo del Fondo Fiduciario para la aplicación de la Convención de Ottawa sobre minas terrestres a las cuentas especiales de las Naciones Unidas para conferencias y convenciones (Cuadro 12.5). | UN | (ط) تشمل تحويل رصيد بمبلغ 802 145 1 دولارا من الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية إلى حسابات الأمم المتحدة الخاصة للمؤتمرات والاتفاقيات (الجدول 12-5). |