"أوتاوا في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ottawa en
        
    • Ottawa el
        
    • de Ottawa
        
    • Ottawa a
        
    • Ottawa los días
        
    En este espíritu, Camboya fue uno de los primeros países en firmar la Convención de Ottawa en 1997. UN وبهذه الروح كانت كمبوديا أحد أوائل البلدان التي وقعت على اتفاقية أوتاوا في عام ١٩٩٧.
    Finlandia se adherirá a la Convención de Ottawa en 2012 y destruirá sus arsenales de minas terrestres para fines de 2016. UN وسوف تنضم فنلندا إلى اتفاقية أوتاوا في عام 2012، وتدمّر مخزوناتها من الألغام الأرضية بحلول نهاية عام 2016.
    Turquía no estuvo presente en Ottawa en octubre de 1996 y no firmó la Declaración de Bruselas de 27 de junio de 1997. UN إن تركيــــا لم تكن حاضرة في أوتاوا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ ولـم توقع على إعلان بروكسل المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Con todo, tenemos la intención de seguir participando en el proceso iniciado en Ottawa el año pasado, que también podría contribuir de manera importante a crear el impulso político necesario para alcanzar el objetivo de la prohibición universal. UN ولكننا نعتزم، بالرغم من ذلك، مواصلة مشاركتنا في الجهود التي بدأ بذلها في أوتاوا في السنة الماضية والتي يمكن أيضاً أن تلعب دوراً هاماً في بناء زخم سياسي لبلوغ هدف الحظر العالمي.
    El Secretario General confía en que el tratado quede abierto a la firma en Ottawa en diciembre del año en curso. UN ويتطلع اﻷمين العام إلى فتح باب التوقيع على المعاهدة في أوتاوا في شهر كانون اﻷول/ديسمبر من هذا العام.
    No excluimos la posibilidad de que firmemos la Convención de Ottawa en el futuro, siempre y cuando se hayan contemplado en forma amplia y satisfactoria nuestros intereses de seguridad. UN ونحن لا نستبعد إمكانية التوقيع على اتفاقية أوتاوا في المستقبل، عندما تتم معالجة شواغلنا اﻷمنية على نحو شامل ومرض.
    Croacia trabajará arduamente junto con todos los países interesados para apoyar a la Convención de Ottawa en su próxima etapa. UN وسوف تعمــل كرواتيـا بجد مع جميع البلدان المعنية على دعم اتفاقية أوتاوا في مرحلتها القادمة.
    Ahora tenemos conciencia de que se debe dar prioridad a la plena y rápida aplicación de la Convención de Ottawa en el orden mundial. UN ونحن ندرك اﻵن أنه ينبغي التركيز على التنفيذ الكامل والسريع لاتفاقية أوتاوا في إطار عالمي.
    Los empeños internacionales por librar al mundo de este flagelo dieron fruto con la entrada en vigor de la Convención de Ottawa en 1999. UN وقد آتت الجهود الدولية لتخليص العالم من هذه الآفة أُكُلَها ببدء نفاذ اتفاقية أوتاوا في عام 1999.
    Progresos en la consecución de los objetivos de la Convención de Ottawa en Asia central UN تحقيق أهداف اتفاقية أوتاوا في آسيا الوسطى
    PROGRESO EN EL CUMPLIMIENTO DE LOS OBJETIVOS DE LA CONVENCIÓN DE Ottawa en EL SUDESTE DE EUROPA UN التقدم المحرز في بلوغ أهداف اتفاقية أوتاوا في جنوب شرق أوروبا
    Turquía se hizo Estado Parte en la Convención de Ottawa en 2004, aunque lleva a cabo actividades de remoción de minas desde 1998. UN وقد أصبحت تركيا دولة طرفاً في اتفاقية أوتاوا في عام 2004.
    Sobre la Aplicación de la Convención de Ottawa en Ucrania. Presentado por Ucrania UN في تنفيذ اتفاقية أوتاوا في أوكرانيا. ورقة مقدمة من أوكرانيا
    Acogiendo favorablemente la iniciativa del Gobierno del Canadá de acoger una conferencia internacional en Ottawa en el otoño de 1996, en que se reunirán más de 40 Estados partidarios de una prohibición general de las minas antipersonal a fin de estudiar medidas a corto y mediano plazo para alcanzar este objetivo, UN وإذ ترحب بمبادرة حكومة كندا باستضافة مؤتمر دولي في أوتاوا في خريف ٦٩٩١ يضم الدول التي يفوق عددها اﻷربعين دولة التي تؤيد فرض حظر عالمي على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، من أجل النظر في التدابير القصيرة والمتوسطة اﻷجل من أجل تحقيق هذا الهدف،
    En una reunión organizada por el Canadá en Ottawa en octubre de 1996, 50 países se comprometieron a respaldar las actividades destinadas a establecer una prohibición mundial de las minas terrestres antipersonal. UN ٣ - تعهد ٠٥ بلدا في اجتماع عقدته كندا في أوتاوا في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ بدعم الجهود المبذولة من أجل فرض حظر عالمي على اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Nuestra adhesión al humanitarismo sirvió de inspiración a Tailandia para firmar la Convención de Ottawa el primer día de su apertura a la firma. UN إن تعلقنا بالمبدأ الإنساني أوحى لتايلند بأن توقع على اتفاقية أوتاوا في اليوم الأول من فتح باب التوقيع عليها.
    En este sentido, el llamado " Proceso de Ottawa " , que comenzó en la Conferencia de Ottawa el año pasado es una iniciativa importante para acelerar el impulso político a fin de conseguir la prohibición total de las MTA. UN وفي هذا الخصوص، فإن ما يسمى ﺑ " عملية أوتاوا " التي بدأت في مؤتمر أوتاوا في العام الماضي تشكل مبادرة هامة نحو التعجيل بالزخم السياسي المؤدي إلى حظر تام لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    La República de Croacia firmó la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción en Ottawa el 4 de diciembre de 1997. UN وقد وقعت جمهورية كرواتيـــا اتفاقية حظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد في أوتاوا في كانـــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Sería conveniente establecer en Nairobi la cobertura de la Convención de Ottawa a través del mundo en 2004, por zona geográfica y por número de habitantes; UN ▪ ينبغي أن يحدد في نيروبي، النطاق الذي تشمله اتفاقية أوتاوا في العالم بأسره في عام 2004، بحسب المنطقة الجغرافية وعدد السكان؛
    La Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción, negociada en Oslo, se abrirá a la firma en Ottawa los días 3 y 4 de diciembre de este año. UN واتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام، التي تم التفاوض عليها في أوسلو، ستُفتح للتوقيع في أوتاوا في ٣ و ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر من هذه السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more