"أوتاوا لحظر" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ottawa sobre la prohibición
        
    • de Ottawa sobre
        
    • de Ottawa que prohíbe
        
    • de Ottawa de prohibición
        
    • prohibición del
        
    • de Ottawa relativa a
        
    El 14 de septiembre pasado la Argentina ratificó la Convención de Ottawa sobre la prohibición de las minas antipersonal. UN وفي ١٤ أيلول/سبتمبر من هــذه السنــة، صادقت اﻷرجنتين على اتفاقية أوتاوا لحظر اﻷلغــام اﻷرضيــة المضادة لﻷفراد.
    Mañana se conmemora el tercer aniversario de la entrada en vigor de la Convención de Ottawa sobre la prohibición de las minas antipersonal. UN سيادة الرئيس، يصادف يوم غد الاحتفال بالذكرى الثالثة لدخول اتفاقية أوتاوا لحظر الألغام المضادة للأفراد حيز النفاذ.
    En los últimos años se han realizado progresos considerables para alcanzar la universalización de la Convención de Ottawa sobre la prohibición de las minas antipersonal. UN لقد تم في السنوات الأخيرة إحراز تقدم كبير نحو تحقيق عالمية اتفاقية أوتاوا لحظر الألغام المضادة للأفراد.
    En otro ámbito, deseo hacer mención a la Convención de Ottawa sobre la producción, empleo, almacenamiento y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. UN وفي مجال آخر أود أن أذكر اتفاقية أوتاوا لحظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    Una nueva prueba de esa mejora es el hecho de que ayer, con mi contraparte de Turquía, Abdullah Gül, presentamos en este edificio nuestros instrumentos de ratificación relativos al Tratado de Ottawa que prohíbe las minas terrestres. UN ومن الأدلة الأخرى على تحسُّن تلك العلاقات أنني بالأمس، وفي هذا المبنى، قدمت مع نظيري التركي، عبد الله غول وفي وقت واحد صكوك تصديقنا على معاهدة أوتاوا لحظر الألغام الأرضية.
    A los que todavía no estén en condiciones de firmar el tratado de Ottawa de prohibición de las minas terrestres antipersonal, los instamos a que adopten un enfoque de cooperación cuando aborden esta cuestión en el período de sesiones de 1998 de la Conferencia de Desarme. UN وبالنسبة للدول التي لم يتسن لها بعد التوقيع على معاهدة أوتاوا لحظر اﻷلغام اﻷرضية، نحثها على اتباع نهج تعاوني لمعالجة هذه المسألة في دورة مؤتمر نزع السلاح لعام ١٩٩٨.
    Convención de Ottawa sobre la prohibición del Empleo, Almacenamiento, Producción y Transferencia de Minas Antipersonal y sobre su Destrucción, 1987 UN اتفاقية أوتاوا لحظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، 1997
    Convención de Ottawa sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción, 1987; UN :: اتفاقية أوتاوا لحظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام لعام 1987؛
    Convención de Ottawa sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción UN اتفاقية أوتاوا لحظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام
    En este sentido, no es menos importante el hecho de que, en un plazo muy breve, 40 países, entre ellos la República de Macedonia, hayan ratificado la Convención de Ottawa sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. UN وفي هذا الصدد، ومما لايقل أهمية، أن ٤٠ بلدا، من ضمنها جمهورية مقدونيا، صادقت في فترة وجيزة جدا على اتفاقية أوتاوا لحظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام.
    Como dije antes a grandes rasgos, Jordania firmó recientemente la Convención de Ottawa sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. UN ومثلما أوجزت سابقا، فإن اﻷردن وقﱠع مؤخرا على اتفاقية أوتاوا لحظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام.
    Esto surge en conjunto con la concertación, en diciembre pasado, de la Convención de Ottawa sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. UN وينشأ ذلك في ارتباط مع اﻹبرام الذي تم في كانون اﻷول/ ديسمبر الماضي لاتفاقية أوتاوا لحظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام.
    Nuestro país aguarda con interés la entrada en vigor de la Convención de Ottawa sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción, y de la Convención sobre ciertas armas convencionales y su Protocolo II enmendado. UN وتتطلع بلادنا الى أن تدخل حيز النفاذ اتفاقية أوتاوا لحظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام، وكذلك اتفاقية اﻷسلحة التقليدية المعينة والبروتوكول الثاني المعدل.
    La Campaña internacional de prohibición de las minas terrestres publicará su primer informe sobre la aplicación del Tratado de Ottawa sobre la prohibición de las minas terrestres y reiterará su llamado a la ratificación universal. UN ستعلن الحملة الدولية لحظر اﻷلغام اﻷرضية تقريرها اﻷول عن تنفيذ معاهدة أوتاوا لحظر اﻷلغام وتجديد النداء الداعي إلى التصديق العالمي عليها.
    Igualmente, ratificamos la Convención de Ottawa sobre la proscripción de las minas antipersonal. UN كما صدَّقنا على اتفاقية أوتاوا لحظر الألغام المضادة للأفراد.
    En 1999, el Reino Unido ratificó la Convención de Ottawa que prohíbe las minas terrestres antipersonal. El Reino Unido se enorgullece de ser parte de un esfuerzo que efectivamente ha estigmatizado el uso de esas armas indiscriminadas. UN وفي عام 1999، صدقت المملكة المتحدة على اتفاقية أوتاوا لحظر الألغام المضادة للأفراد، وهي فخورة بأن تكون جزءاً من الجهد الذي وصم بفعالية استعمال هذه الأسلحة العشوائية.
    Pero con el mismo espíritu pragmático con que reaccionamos al anuncio de los Estados Unidos sobre el TCPMF, reconocemos que un acuerdo por parte de los Estados que aún no son partes en la Convención de Ottawa de prohibición del comercio de minas persistentes podría tener un valor humanitario como medida interina. UN لكن، وإذ تحدونا ذات الروح العملية في الرد على إعلان الولايات المتحدة بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، نُقر بأنه يمكن أن يكون لاتفاق تبرمه الدول غير الأطراف بعد في اتفاقية أوتاوا لحظر التجارة بالألغام المُعمرة قيمة إنسانية بصفته تدبيرا مؤقتا.
    Celebramos la conclusión en Ottawa del tratado sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento, la transferencia y el uso de las minas antipersonal y esperamos que entre en vigor. UN كما نشيد بمعاهدة أوتاوا لحظر استحداث وإنتاج وتخزين ونقل واستخدام اﻷلغام المضادة لﻷفراد، وننتظر دخولها حيز التنفيذ.
    La Conferencia es una de las reuniones mundiales mediante las que se celebra el décimo aniversario de la Convención de Ottawa relativa a la prohibición de las minas. UN وهذا المؤتمر واحد من الأحداث العالمية للاحتفال بالذكرى العاشرة لاتفاقية أوتاوا لحظر الألغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more