"أوجه انتباهكم إلى البيان" - Translation from Arabic to Spanish

    • de señalar a su atención la declaración
        
    • de señalar a su atención el comunicado
        
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración relativa a la situación en Zambia, emitida el 31 de diciembre de 1997 por la Presidencia de la Unión Europea. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحالة في زامبيا.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre Nigeria, publicada el 22 de julio de 1998. UN أتشــرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن نيجيريا يوم ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre Timor Oriental, publicada el 12 de agosto de 1998. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٨ بشأن تيمور الشرقية.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre el Sudán, publicada el 14 de agosto de 1998. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٨ بشأن السودان.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre el Iraq, emitida el 3 de marzo de 1998. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن العراق في ٣ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia en nombre de la Unión Europea acerca de la decisión del Gobierno de Israel de aprobar planes de construcción para Har Homa/Jabal abu Ghneim. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر عن الرئاسة باسم الاتحاد اﻷوروبي بشأن قرار الحكومة اﻹسرائيلية الموافقة على خطط البناء في هارهوما/جبل أبو غنيم.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia sobre la situación en Haití, emitida el 2 de julio de 1997 en nombre de la Unión Europea. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الرئاسي الصادر في ٢ تموز/يوليه ١٩٩٧ بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحالة في هايتي.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia formulada en nombre de la Unión Europea relativa al acuerdo de paz en Tayikistán, publicada el 2 de julio de 1997. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الرئاسي الصادر في ٢ تموز/يوليه ١٩٩٧ باسم الاتحاد اﻷوروبي بشأن اتفاق السلام في طاجيكستان.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre la actividades de mediación en el Congo-Brazzaville, emitida el 4 de septiembre de 1997. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، بشأن جهود الوساطة في الكونغو - برازافيل.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración adjunta del Ministerio de Relaciones Exteriores de Ucrania, de 12 de mayo de 1998, en respuesta a los ensayos nucleares subterráneos realizados por la India el 11 de mayo de 1998. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان المرفق الصادر في ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ عن وزارة خارجية أوكرانيا ردا على التجارب النووية الجوفية التي أجرتها الهند في ١١ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración adjunta emitida el 28 de mayo de 1998 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Ucrania en relación con los ensayos nucleares realizados por el Pakistán el 28 de mayo de 1998. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان المرفق الصادر في ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٨ عن وزارة خارجية أوكرانيا بشأن التجربة النووية التي أجرتها باكستان في ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre el conflicto entre Etiopía y Eritrea, emitida el 13 de noviembre de 1998. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración emitida el 26 de diciembre de 1997 por la Presidencia, en nombre de la Unión Europea, sobre el acuerdo de paz para Somalia. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته الرئاسة في ٢٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن اتفاق السلام في الصومال.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre los combates ocurridos recientemente en Kosovo. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٨ عن هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن القتال الذي نشب مؤخرا في كوسوفو.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración siguiente (ver el anexo), publicada el 17 de marzo de 1999: UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان التالي )انظر المرفق( الصادر في ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٩:
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración sobre Cachemira publicada el 8 de diciembre de 2000 por la Presidencia de la Unión Europea en nombre de la Unión Europea. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في 8 كانون الأول/ديسمبر 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد الأوروبي بشأن مسألة كشمير.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración sobre los últimos acontecimientos en Côte d ' Ivoire, emitida el 9 de diciembre de 2003 por la Presidencia en nombre de la Unión Europea. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي في 9 كانون الأول/ديسمبر 2003 باسم الاتحاد بشأن آخر التطورات في كوت ديفوار.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración sobre el asesinato del Jeque Ahmed Yassin, hecha el 22 de marzo de 2004 por el Consejo de Asuntos Generales y de Relaciones Exteriores de la Unión Europea. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان المتعلق باغتيال الشيخ أحمد ياسين، الصادر في 22 آذار/مارس 2004 عن مجلس الشؤون العامة والعلاقات الخارجية التابع للاتحاد الأوروبي.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración sobre la libertad de los medios de comunicación y las normas democráticas en Ucrania emitida el 18 de marzo de 2004 por la Presidencia en nombre de la Unión Europea (véase el anexo). UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 18 آذار/مارس 2004 بشأن حرية وسائط الإعلام والمعايير الديمقراطية في أوكرانيا.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración sobre la situación humanitaria en Zimbabwe emitida el 19 de diciembre de 2005 por la Presidencia en nombre de la Unión Europea. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان المتعلق بالحالة الإنسانية في زمبابوي الصادر عن الرئاسة باسم الاتحاد الأوروبي في 19 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Tengo el honor de señalar a su atención el comunicado adjunto emitido el 7 de noviembre de 1996 tras la reunión especial de los Ministros de Desarrollo y Ayuda Humanitaria de la Unión Europea sobre la situación en la región de los Grandes Lagos. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان المرفق الصادر في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ في ختام الاجتماع الاستثنائي لوزراء المعونات الانمائية والانسانية بالاتحاد اﻷوروبي بشأن الحالة في منطقة البحيرات الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more