"أوجه انتباهكم إلى ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • señalar a su atención lo
        
    • de señalar a su atención
        
    • señalar a su amable atención lo
        
    A este respecto, lamento tener que señalar a su atención lo siguiente: UN وفي هذا الصدد، يؤسفني أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي:
    Con vistas a esclarecer los hechos, quisiera señalar a su atención lo siguiente. UN ولوضع الأمور في نصابها، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي.
    Con vistas a esclarecer los hechos, quisiera señalar a su atención lo siguiente. UN ولوضع الأمور في نصابها أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno y con arreglo al Artículo 51 de la Carta de las Naciones Unidas, tengo el honor de señalar a su atención lo siguiente: UN بناء على تعليمات من حكومة بلدي واستنادا إلى المادة ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي:
    Tengo el honor de señalar a su atención lo siguiente en su calidad de Presidente del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي، بصفتكم رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف:
    En este sentido, quisiera señalar a su amable atención lo siguiente. UN وفي هذا الصدد، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي:
    Con vistas a esclarecer los hechos, quisiera señalar a su atención lo siguiente. UN ولوضع الأمور في نصابها، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي.
    Con vistas a esclarecer los hechos, quisiera señalar a su atención lo siguiente. UN ولوضع الأمور في نصابها، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي.
    Con vistas a esclarecer los hechos, quisiera señalar a su atención lo siguiente. UN ولوضع الأمور في نصابها، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي.
    Con vistas a esclarecer los hechos, quisiera señalar a su atención lo siguiente. UN ولوضع الأمور في نصابها، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي.
    Con vistas a esclarecer los hechos, quisiera señalar a su atención lo siguiente. UN ولوضع الأمور في نصابها، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي.
    En relación con los sucesos ocurridos en Adizhan, permítame, Sr. Secretario General, señalar a su atención lo siguiente: UN وفيما يتصل بالأحداث في أنديجان، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, quisiera señalar a su atención lo siguiente. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي.
    Por consiguiente, desearía señalar a su atención lo siguiente: UN وبناء على ذلك، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي:
    Con vistas a esclarecer los hechos, quisiera señalar a su atención lo siguiente. UN ولكي نضع الأمور في نصابها، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي:
    A ese respecto, tengo el honor de señalar a su atención lo siguiente. UN وفي هذا الصدد، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno tengo el honor de señalar a su atención nuevas violaciones del espacio aéreo de la República de Chipre y de la región de información de vuelo (FIR) de Nicosia por aeronaves militares de la fuerza aérea de Turquía. UN بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى ما قامت به الطائرات العسكرية التابعة للسلاح الجوي التركي من انتهاكات جديدة للمجال الجوي لجمهورية قبرص ومنطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران.
    Tengo el honor de señalar a su atención las violaciones sistemáticas de la soberanía y la integridad territorial de la República de Chipre cometidas por Turquía al infringir abiertamente el derecho internacional de una manera que pone en grave riesgo la seguridad en la región. UN ويشرفني أن أوجه انتباهكم إلى ما ترتكبه تركيا من انتهاكات ممنهجة لسيادة جمهورية قبرص وسلامتها الإقليمها بخرقها السافر لأحكام القانون الدولي على نحو يشكل تهديدا خطيرا لسلامة وأمن المنطقة برمتها.
    Tengo el honor de señalar a su atención las violaciones sistemáticas de la soberanía y la integridad territorial de la República de Chipre cometidas por Turquía al infringir abiertamente el derecho internacional de una manera que pone en grave riesgo la seguridad en la región. UN ويشرفني أن أوجه انتباهكم إلى ما ترتكبه تركيا من انتهاكات ممنهجة لسيادة جمهورية قبرص وسلامتها الإقليمية بخرقها السافر لأحكام القانون الدولي على نحو يشكل تهديدا خطيرا لسلامة وأمن المنطقة برمتها.
    Tengo el honor de referirme a las observaciones formuladas el 22 de septiembre de 2006 por el representante grecochipriota, Sr. Mavroyiannis, durante el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General y, en ejercicio del derecho de respuesta, quisiera señalar a su amable atención lo siguiente. UN يشرفني أن أحيل إليكم الملاحظات التي أبداها في 22 أيلول/سبتمبر 2006 ممثل القبارصة اليونانيين السيد مافرويانيس, في دورة الجمعية العامة الحادية والستين، وأود في إطار ممارسة لحق الرد، أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more