"أود أن أذكر الوفود" - Translation from Arabic to Spanish

    • quisiera recordar a las delegaciones
        
    • permítaseme recordar a las delegaciones
        
    • deseo recordar a las delegaciones
        
    • me permito recordar a las delegaciones
        
    • recuerdo a las delegaciones
        
    • quiero recordar a las delegaciones
        
    • quisiera recordar a los representantes
        
    No obstante, quisiera recordar a las delegaciones que, de conformidad con el reglamento, los patrocinadores de un proyecto de resolución no pueden formular declaraciones en UN بيد أنني أود أن أذكر الوفود أنه تمشيا مع النظام الداخلي، ليس من حق مقدمي مشروع قرار ما اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت.
    Antes quisiera recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto o de posición se limitan a 10 minutos y que las delegaciones deben formularlas desde sus asientos. UN أود أن أذكر الوفود بأن البيانات المدلى بها في معرض شرح التصويت أو الموقف محددة بعشر دقائق وعلى الوفود أن تدلي بها من مقاعدها.
    permítaseme recordar a las delegaciones que las explicaciones de posición se limitan a 10 minutos y que las delegaciones deberán hacerlas desde sus asientos. UN أود أن أذكر الوفود بأن تعليل التصويت محدد بعشر دقائق، وتدلي به الوفود من مقاعدها.
    permítaseme recordar a las delegaciones que las explicaciones de posición se limitan a 10 minutos y que las delegaciones deben formularlas desde sus asientos. UN أود أن أذكر الوفود أن تعليل المواقف محدد في 10 دقائق وينبغي للوفود أن تدلي به من مقاعدها.
    Al respecto, deseo recordar a las delegaciones el procedimiento que seguirá la Comisión en esa etapa de su labor. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكر الوفود بالاجراءات التي ستراعيها اللجنة خلال تلك المرحلة من عملها.
    me permito recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto o de posición están limitadas a 10 minutos y que las delegaciones deben formularlas desde su asiento. UN أود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت أو المواقف محددة بعشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    recuerdo a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitan a 10 minutos y las delegaciones deben hacerlas desde sus asientos. UN أود أن أذكر الوفود بأن تعليـــلات التصويـــت تقتصـر على ١٠ دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Si no la hay, quisiera recordar a las delegaciones que respetaremos la fecha límite establecida por la propia Comisión para la presentación de proyectos de resolución. UN إن لم تكن هناك تعليقات، أود أن أذكر الوفود بأن المواعيد النهائية التي حددتها اللجنة بنفسها لتقديم مشاريع القرارات سيجري الالتزام بها.
    quisiera recordar a las delegaciones que, en virtud del Artículo 19 de la Carta, UN أود أن أذكر الوفود بأنه، وفقا للمادة 19 من الميثاق
    En ese sentido, quisiera recordar a las delegaciones que el número de intervenciones de cada delegación en ejercicio del derecho a contestar en una misma sesión se limitará a dos por tema. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أذكر الوفود بأن عدد المداخلات التي تلقى ممارسة لحق الرد لأي وفد بشأن أي بند وفي أي جلسة من الجلسات يحدد باثنين.
    Por lo tanto quisiera recordar a las delegaciones que a efectos de asegurar una organización eficaz y ordenada de los trabajos de la Asamblea y para lograr economías para la Organización, la puntualidad es de la mayor importancia. UN وبالتالي، أود أن أذكر الوفود بمدى أهمية التقيد بالمواعيد، ضمانا لتنظيم أعمال الجمعية العامة على نحو فعال ومنظم، وتوفيرا لنفقات اﻷمم المتحدة.
    permítaseme recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y las delegaciones deberán formularlas desde su asiento. UN أود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على 10 دقائق، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Asimismo, permítaseme recordar a las delegaciones que, también de conformidad con la decisión 34/401 de la Asamblea General, las explicaciones de voto están limitadas a 10 minutos. UN كما أود أن أذكر الوفود بأنه، وفقا لمقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١ أيضا، تقتصر تعليلات التصويت على عشر دقائق.
    Antes de dar la palabra a los oradores en explicación de voto previa a la votación, permítaseme recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y que los representantes deberán formularlas desde sus asientos. UN قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت قبل التصويت، أود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت محددة بمدة 10 دقائق، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Antes de conceder la palabra a los oradores que deseen intervenir en explicación de voto antes de la votación, permítaseme recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y las delegaciones deberán formularlas desde sus asientos. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت قبل التصويت، أود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت محددة بعشر دقائق، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    deseo recordar a las delegaciones que, de conformidad con el Artículo 19 de la Carta: UN أود أن أذكر الوفود بأنه في إطار المادة 19 من الميثاق،
    También deseo recordar a las delegaciones que las explicaciones de gustos están limitadas a 10 minutos y que las delegaciones deben formularlas desde su asiento. UN أود أن أذكر الوفود بأن مدة تعليلات التصويت تقتصر على عشر دقائق، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Antes de dar la palabra al primer orador en explicación de voto antes de la votación, deseo recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y las harán los representantes desde sus asientos. UN قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول تعليلا للتصويت، قبل التصويبت، أود أن أذكر الوفود بأن بيانات تعليل التصويت محددة بعشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    me permito recordar a las delegaciones que las explicaciones de posición se limitarán a 10 minutos y que las delegaciones deberán formularlas desde sus asientos. UN أود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت محددة بعشر دقائق، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    me permito recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y que las delegaciones deberán formularlas desde su asiento. UN أود أن أذكر الوفود بأن مدة تعليلات التصويت محددة بعشر دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Una vez más, recuerdo a las delegaciones que sólo se debe marcar con una cruz el nombre de un candidato. UN ومرة أخرى، أود أن أذكر الوفود بأنه ينبغي ألا توضع علامة X إلا الى جانب اسم مرشح واحد.
    quiero recordar a las delegaciones que deberán marcar con una cruz el nombre de un solo candidato. Toda cédula de votación en la que se indique más de un nombre será declarada nula. UN أود أن أذكر الوفود بأنه ينبغي التأشير على اسم مرشح واحد فقط بوضع علامة X. وسوف تعتبر أي بطاقة اقتراع باطلة إذا أشر فيها على أكثر من اسم.
    El Presidente (habla en inglés): Antes de levantar la sesión, quisiera recordar a los representantes que pueden presentar hasta las 18.00 horas del día de hoy su solicitud para intervenir en el debate general. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل رفع الجلسة، أود أن أذكر الوفود بأنه يمكنها أن تتقدم بطلب الكلمة في المناقشة العامة حتى الساعة 00/18 من اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more