"أود أن أسترعي انتباه" - Translation from Arabic to Spanish

    • deseo señalar a la atención
        
    • quisiera señalar a la atención
        
    • quiero señalar a la atención
        
    • señalo a la atención
        
    • me permito señalar a la atención
        
    • desearía señalar a la atención
        
    • permítaseme señalar a la atención
        
    • quisiera llamar la atención
        
    • señalo ahora a la atención
        
    • me gustaría señalar a la atención
        
    Por lo que respecta al Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico, deseo señalar a la atención de los miembros del Comité lo siguiente: UN وفيما يتعلق بإقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية، أود أن أسترعي انتباه اﻷعضاء الى ما يلي:
    A estas alturas, deseo señalar a la atención de los miembros los párrafos 8 a 10 de mi nota, relativos a la utilización de los servicios de conferencias. UN وفي هذه المرحلة، أود أن أسترعي انتباه اﻷعضاء إلى الفقرتين ٨ و ١٠ من مذكرتي المتصلتين باستخدام موارد خدمة المؤتمرات.
    En este sentido, quisiera señalar a la atención de la Comisión algunas cifras. UN وفي هذا الشأن، أود أن أسترعي انتباه اللجنة إلى بعض الأرقام.
    En tercer lugar, quisiera señalar a la atención de la Asamblea General los documentos relativos a la elec-ción. UN وثالثا، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثائق المتعلقــة بالانتخابات.
    Por ese motivo, quiero señalar a la atención de la Asamblea esta catástrofe UN ولهذا السبب أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى هذه الكارثة العالمية.
    Al respecto, señalo a la atención de los miembros el documento A/59/358, que contiene una carta de fecha 25 de agosto de 2004 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Representante Permanente de Grecia ante las Naciones Unidas. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/59/358، التي تتضمن رسالة مؤرخة 25 آب/ أغسطس 2004 من الممثل الدائم لليونان لدى الأمم المتحدة.
    Finalmente, deseo señalar a la atención de la Asamblea el documento relativo a la elección. UN وأخيرا، أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى الوثائق المتعلقة بالانتخابات.
    En relación con la elección, deseo señalar a la atención de los miembros de la Asamblea General las siguientes cuestiones: UN وفيما يتعلق بهذا الانتخاب، أود أن أسترعي انتباه أعضاء الجمعية العامة إلى المسائل التالية.
    deseo señalar a la atención de la Asamblea los documentos relativos a la elección. UN أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى الوثائق المتعلقة بالانتخاب.
    En esta ocasión deseo señalar a la atención de la Asamblea algunos logros de Turquía en este ámbito. UN وبهذه المناسبة أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى بعض إنجازات تركيا في هذا المضمار.
    También en relación con esta elección deseo señalar a la atención de la Asamblea General lo siguiente. UN وفيما يتعلق أيضا بهذا الانتخاب، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى ما يلي:
    Con respecto a esta elección, deseo señalar a la atención de los miembros de la Asamblea General las siguientes cuestiones. UN وفيما يتعلق بهذه الانتخابات، أود أن أسترعي انتباه أعضاء الجمعية العامة إلى الأمور التالية.
    En relación con esta elección, quisiera señalar a la atención de los miembros de la Asamblea General las siguientes cuestiones. UN وفيما يتعلق بهذا الانتخاب، أود أن أسترعي انتباه أعضاء الجمعية الى المسائل التالية.
    En tercer lugar, quisiera señalar a la atención de la Asamblea General los documentos relativos a la elección. UN ثالثا، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة الى الوثائق المتعلقة بالانتخــاب.
    Con todo, quisiera señalar a la atención de la Comisión una diferencia principal entre el último plan de mediano plazo y el que obra ahora en poder de la Comisión. UN غير أنني أود أن أسترعي انتباه اللجنة إلى اختلاف رئيسي بين الخطة المتوسطة الأجل السابقة والخطة المعروضة على اللجنة الآن.
    En este contexto, quisiera señalar a la atención de la Asamblea la importancia de la educación en materia de derechos humanos. UN وفي هذا السياق، أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى أهمية تعليم حقوق الإنسان.
    En relación con la elección que se efectuará hoy de 14 magistrados permanentes, quisiera señalar a la atención de la Asamblea General las siguientes cuestiones. UN وارتباطا بانتخاب 14 قاضيا دائما اليوم، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الأمور التالية.
    Dicho esto, también quiero señalar a la atención de mis colegas el párrafo 4 del anexo. UN بعد قول ذلك، أود أن أسترعي انتباه زملائي إلى الفقرة 4 من المرفق.
    Hay cuatro ejemplos concretos de la contribución del Consejo de Europa a la labor de las Naciones Unidas que quiero señalar a la atención de la Asamblea General. UN وهناك أربعة نماذج محددة لمساهمة مجلس أوروبا في أعمال الأمم المتحدة أود أن أسترعي انتباه الجمعية إليها.
    A este respecto, señalo a la atención de las delegaciones la orientación de la Mesa en su primer informe a la Asamblea General (A/65/250). UN وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباه الوفود إلى توجيهات المكتب الواردة في تقريره الأول إلى الجمعية العامة (A/65/250).
    Por último, me permito señalar a la atención de la Asamblea los documentos relativos a esta elección. UN وأخيرا، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة الى الوثائق المتعلقة بالانتخاب.
    En vista de los acontecimientos, desearía señalar a la atención del Consejo una serie de iniciativas que he emprendido con carácter urgente. UN وفي ضوء هذه التطورات، أود أن أسترعي انتباه المجلس إلى عدد من المبادرات العاجلة التي قمت بها.
    permítaseme señalar a la atención de la Asamblea una cuestión incluida en el nuevo proyecto de resolución que no se incluía en la resolución del año pasado. UN أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى مسألة يتناولها مشروع القرار الجديد ولم ترد في قرار العام الماضي.
    A este respecto, quisiera llamar la atención de los miembros sobre el procedimiento seguido por la Quinta Comisión para la aprobación del proyecto de resolución sobre la FPNUL. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى اﻹجراء الذي اتبعته اللجنة الخامسة في اعتماد مشروع القرار بشأن قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    El Presidente (habla en árabe): señalo ahora a la atención de la Asamblea General el subtema j) del tema 112 del programa, " Nombramiento de tres magistrados ad lítem del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas " . UN الرئيس: أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى البند الفرعي (ي) من البند 112 من جدول الأعمال، " تعيين ثلاثة قضاة مخصصين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات " .
    No obstante, me gustaría señalar a la atención de las delegaciones algunos nuevos acontecimientos que se han producido en los dos últimos días y que afectarán a nuestro programa. UN ومع ذلك، أود أن أسترعي انتباه الوفود إلى بعض التطورات الجديدة التي حدثت خلال اليومين الماضيين والتي من شأنها أن تؤثر على جدولنا الزمني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more