"أود أن أعرب عن خالص" - Translation from Arabic to Spanish

    • deseo expresar mi sincero
        
    • quisiera expresar mi sincero
        
    • deseo expresar mi sincera
        
    • quiero expresar mi sincero
        
    • quisiera expresar mi sincera
        
    • deseo expresar el sincero
        
    • desearía expresar mi sincero
        
    • quiero manifestar mi sincero
        
    • deseo expresar mi más sincera
        
    • quiero expresar nuestro sincero
        
    • quisiera expresar nuestra sincera
        
    • permítaseme expresar nuestro sincero
        
    • quiero expresar mis
        
    • quisiera expresar nuestro sincero
        
    • quisiera expresarle nuestro sincero
        
    Al hablar aquí, en las Naciones Unidas, deseo expresar mi sincero agradecimiento a las organizaciones no gubernamentales. Estamos orgullosas de ellas. UN وإذ أتكلم هناك في اﻷمم المتحدة، أود أن أعرب عن خالص شكري للمنظمات غير الحكومية، ونحن فخورون بها.
    En ese sentido, deseo expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Henrique Valle, del Brasil, y a la Sra. Holly Koehler, de los Estados Unidos de América, por su contribución como coordinadores de los proyectos de resolución. UN وفي هذا الصدد أود أن أعرب عن خالص امتناننا للسفير إنريكي فالي، سفير البرازيل، والسيدة هولي كيلر، من الولايات المتحدة الأمريكية، على المساهمة التي قدماها بصفة المنسق لمشروعي القرارين هذين.
    Antes de terminar, quisiera expresar mi sincero reconocimiento a todas las delegaciones que tomaron parte en las negociaciones. UN قبل أن أختتم بياني، أود أن أعرب عن خالص امتناني لكل الوفود التي شاركت في المفاوضات.
    En ese sentido, quisiera expresar mi sincero agradecimiento a todos los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y a los donantes, incluidos los Amigos de la UNAMID, por su apoyo constante a la Operación. UN وفي هذا السياق، أود أن أعرب عن خالص تقديري لجميع البلدان المساهمة بقوات ووحدات شرطة والجهات المانحة كافة، بما فيها مجموعة أصدقاء العملية المختلطة، لتقديمها الدعم المستمر إلى العملية المختلطة.
    Por último, deseo expresar mi sincera gratitud a todo el personal de las Naciones Unidas que, bajo la dirección de mi Representante Ejecutivo para Burundi, Youssef Mahmoud, ha seguido trabajando infatigablemente en pro de la paz en Burundi. UN 88 - وأخيرا، أود أن أعرب عن خالص امتناني لجميع موظفي الأمم المتحدة، الذين استمروا، تحت قيادة ممثلي التنفيذي لبوروندي، يوسف محمود، في العمل دون كلل من أجل قضية السلام في بوروندي.
    Asimismo, quiero expresar mi sincero agradecimiento a todos sus predecesores por la excelente labor que han realizado este año en nombre de la Conferencia. UN كما أود أن أعرب عن خالص تقديري لجميع أسلافكم لما أنجزوه من عمل قيِّم باسم المؤتمر خلال هذا العام.
    Por último, deseo expresar mi sincero agradecimiento al personal de la UNSMIL y del sistema de las Naciones Unidas por su labor de apoyo a la transición de Libia. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن خالص العرفان لأفراد بعثة الأمم المتحدة وموظفي الأمم المتحدة لما يبذلونه من جهود من أجل دعم العملية الانتقالية في ليبيا.
    Dicho lo anterior, deseo expresar mi sincero agradecimiento al Grupo de expertos gubernamentales por la preparación del informe adjunto que a continuación se presenta a la Asamblea General para su examen. UN وختاما لهذه الملاحظات، أود أن أعرب عن خالص تقديري لفريق الخبراء الحكوميين لقيامه بإعداد هذا التقرير، الذي يقدم بموجب هذا إلى الجمعية العامة للنظر فيه.
    Habida cuenta de que el proyecto de resolución ha sido elaborado mediante los esfuerzos conjuntos de las delegaciones de Rumania y Alemania, deseo expresar mi sincero agradecimiento y reconocimiento a la delegación de Rumania por su cooperación estrecha y eficaz. UN ونظرا ﻷن مشروع القرار أعــد بجهد مشترك مـن وفدي رومانيا وألمانيا، أود أن أعرب عن خالص امتناني وتقديري لوفد رومانيا على تعاونه الوثيق والفعال.
    También deseo expresar mi sincero agradecimiento a los Estados Miembros por el apoyo que recibí de ellos durante mi permanencia en el cargo y en mis distintas responsabilidades. Les doy las gracias por la confianza que depositaron en mí. UN كما أود أن أعرب عن خالص تقديري للدول الأعضاء على ما قدمته لي من مؤازرة خلال فترة ولايتي وبمختلف صفاتي، وأن أشكرها جميعا على منحي ثقتها.
    Por último, deseo expresar mi sincero agradecimiento a todos los representantes y colegas por sus inapreciables contribuciones al éxito del actual período de sesiones de la Sexta Comisión. UN أخيرا، أود أن أعرب عن خالص شكري لجميع الممثلين والزملاء على مساهماتهم التي لا تقدر بثمن في نجاح دورة اللجنة السادسة هذا العام.
    En nombre de mi Gobierno y en el mío propio, quisiera expresar mi sincero agradecimiento y mi profundo reconocimiento a las Naciones Unidas, en particular al Fondo de Población de las Naciones Unidas, por haber organizado esta reunión. UN فبالنيابة عن حكومة بلدي وباسمي شخصيا، أود أن أعرب عن خالص امتناني وآيات شكري الصادقة للأمم المتحدة، ولا سيما صندوق الأمم المتحدة للسكان، على تنظيم هذه الجلسة.
    quisiera expresar mi sincero agradecimiento a los dos Copresidentes, el Embajador Verbeke, de Bélgica, y el Embajador Diarra, de Malí, por haber dirigido este proceso hacia una conclusión satisfactoria. UN أود أن أعرب عن خالص تقديري للرئيسين المناوبين، السفير فيربيكي ممثل بلجيكا والسفيرة ديارا ممثلة مالي، على قيادتهما لهذه العملية إلى خاتمة ناجحة.
    quisiera expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Andrei Dapkiunas, de Belarús, quién dirigió tan hábil y pacientemente los debates y las complejas negociaciones en las consultas oficiosas para que concluyeran con éxito. UN أود أن أعرب عن خالص شكري للسفير اندري دابكيوناس ممثل بيلاروس، الذي أدار باقتدار وصبر المناقشات والمفاوضات المعقدة في المشاورات غير الرسمية حتى أثمرت في النهاية.
    También quisiera expresar mi sincero agradecimiento a todos los Vicepresidentes de la Asamblea General en el sexagésimo segundo período de sesiones y dar las gracias a los presidentes y a las Mesas de las Comisiones Principales por su ardua labor. UN كما أود أن أعرب عن خالص تقديري لجميع نواب رئيس الجمعية العامة في الدورة الثانية والستين، وأن أشكر رؤساء وأعضاء مكاتب اللجان الرئيسية على كل ما قاموا به من أعمال مضنية.
    Por último, deseo expresar mi sincera gratitud al personal de la secretaría de la Quinta Comisión por su inestimable asistencia y por la ardua labor que ha realizado durante este período de sesiones. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن خالص شكري لموظفي أمانة اللجنة الخامسة لما قدموه من مساعدة لا تقدر بثمن وللعمل الشاق خلال هذه الدورة.
    Como esta es la primera sesión oficial de la Comisión de Desarme bajo mi Presidencia, quiero expresar mi sincero agradecimiento a todos los miembros por la confianza que me han expresado y por el honor que corresponde a mi país y a mi persona por haberme elegido Presidente de la Comisión para 1993. UN ونظرا ﻷن هذا هو الاجتماع الرسمي اﻷول لهيئة نزع السلاح برئاستي، أود أن أعرب عن خالص شكري لجميع اﻷعضاء على ما أبدوه من ثقة بي وللشرف الذي أسبغوه عليﱠ وعلى بلادي بانتخابي رئيسا للهيئة لعام ١٩٩٣.
    Antes de concluir, quisiera expresar mi sincera gratitud a todos los colegas que han enriquecido mi experiencia y conocimientos durante mi mandato aquí. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أعرب عن خالص التقدير لجميع الزملاء لما قدموه لإثراء تجربتي ومعرفتي خلال فترة عملي هنا.
    En conclusión, deseo expresar el sincero agradecimiento de mi delegación a todos aquellos que participaron de manera constructiva en las consultas oficiosas para concluir la redacción de este proyecto de resolución. UN في الختام، أود أن أعرب عن خالص تقدير وفدي لكل الذين شاركوا بروح بناءة في المشاورات غير الرسمية لوضع اللمسات الأخيرة على مشروع هذا القرار.
    También desearía expresar mi sincero agradecimiento a los numerosos trabajadores humanitarios que realizan sus actividades en Darfur en circunstancias difíciles para brindar asistencia humanitaria a la población de la región. UN كما أود أن أعرب عن خالص امتناني للعديد من موظفي الإغاثة في دارفور الذين يعملون في ظروف صعبة لتقديم المساعدات الإنسانية إلى سكان المنطقة.
    Para concluir, quiero manifestar mi sincero agradecimiento por el firme apoyo y los significativos éxitos de nuestros colegas salientes del Gabón, Nigeria, el Brasil, Bosnia y Herzegovina y el Líbano. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن خالص تقديري للدعم القوي والإنجازات الكبيرة التي حققها زملاؤنا المنتهية فترة عضويتهم من غابون ونيجيريا والبرازيل والبوسنة والهرسك ولبنان.
    Por último, deseo expresar mi más sincera gratitud y reconocimiento a todo el personal civil, militar y policial de la MONUSCO, quien, bajo la nueva dirección de mi Representante Especial, Sr. Roger Meece, ha seguido demostrando determinación y dedicación desinteresada en circunstancias muy difíciles en apoyo del pueblo congoleño. UN 88 - وفي الختام، أود أن أعرب عن خالص امتناني وتقديري لجميع موظفي البعثة المدنيين ولأفرادها العسكريين وأفراد الشرطة التابعين لها، الذين واصلوا، تحت القيادة الجديدة لممثلي الخاص، روجر ميس، إبداء تصميمهم وإخلاصهم المتفاني في ظل ظروف بالغة الصعوبة دعماً للشعب الكونغولي.
    También quiero expresar nuestro sincero reconocimiento al Secretario General, al Secretario General Adjunto y a la secretaría de la Conferencia de Desarme. UN كما أود أن أعرب عن خالص التقدير لأمين عام مؤتمر نزع السلاح ونائب الأمين العام ولأمانة المؤتمر.
    En nombre de la organización, quisiera expresar nuestra sincera gratitud a la República de Albania por promover este proyecto de resolución, así como a la República de Armenia por presentarla en su calidad de Presidente actual de la Organización. UN وبالنيابة عن المنظمة، أود أن أعرب عن خالص الامتنان لجمهورية ألبانيا لمبادرتها بطرح مشروع القرار، ولجمهورية أرمينيا، بوصفها الرئيس الحالي للمنظمة، على توليها عرض المشروع.
    Por último, aunque no por ello menos importante, permítaseme expresar nuestro sincero agradecimiento al Sr. Carlos Gabriel Ruiz Massieu Aguirre, de México, por la forma tan útil en que ha facilitado la resolución. UN أخيرا ولكن ليس آخرا، أود أن أعرب عن خالص امتناننا للسيد كارلوس غابرييل رويس ماسيو أغييري، ممثل المكسيك، على الطريقة المفيدة التي يسّر بها اتخاذ القرار.
    Ante todo, quiero expresar mis felicitaciones sinceras y mi aprecio al Presidente saliente, el Sr. Stoyan Ganev, por la forma tan eficiente y hábil en que dirigió las deliberaciones del año pasado. UN في البداية، أود أن أعرب عن خالص التهاني والتقدير للرئيس السابق، السيد ستويان غانيف، على الطريقة القديرة والماهرة التي أدار بها مداولات العام الماضي.
    Ante todo, quisiera expresar nuestro sincero agradecimiento a todas las delegaciones y asociados por sus constructivas contribuciones para formular el presente proyecto de resolución. UN بداية، أود أن أعرب عن خالص تقديرنا لجميع الوفود والشركاء لإسهامهم البناء في صياغة مشروع القرار هذا.
    Sr. Presidente: Al mismo tiempo, quisiera expresarle nuestro sincero reconocimiento y gratitud por los esfuerzos de su predecesor, el Sr. Jean Ping, Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وفي نفس الوقت، سيدي، أود أن أعرب عن خالص تقديرنا وامتناننا للجهود التي بذلها سلفكم، السيد جان بينغ، رئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more